有奖纠错
| 划词

1.Il est fréquent de se déplacer en chameau dans le désert.真人慢速

1.在沙漠地区通常使用骆驼作为交通移动工具。

评价该例句:好评差评指正

2.En 1906, après modifications, la passerelle est déplacée.

2.1906年,经过改建的桥被了位置

评价该例句:好评差评指正

3.Oiseau échassier et migrateur qui se déplace en groupe.

3.一种群居的涉禽类候鸟。

评价该例句:好评差评指正

4.Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.

4.他们二人同样行动不便以及无法以言语表达。

评价该例句:好评差评指正

5.La page que vous cherchez n'existe pas ou a été déplacée !

5.网页不存在或已转移!

评价该例句:好评差评指正

6.Fondée en 1990, délivré par l'État de se déplacer tous les certificats.

6.公司成立1990年,由国家搬发的一切证书。

评价该例句:好评差评指正

7.Il se tient debout et arrive à se déplacer latéralement en s'aidant de son lit.

7.着扶着小床的边沿,以慢慢移动

评价该例句:好评差评指正

8.Sa présence à la cérémonie était déplacée.

8.他参加式是合适的

评价该例句:好评差评指正

9.J' suis pas là pour déplacer les meubles !

9.是我到里不是来家具的!

评价该例句:好评差评指正

10.Il est impossible de déplacer mon rendez-vous à samedi .

10.把我的约会到周六是不能的。

评价该例句:好评差评指正

11.Les poissons se déplacent à l'aide de nageoires.

11.鱼靠鳍游动。

评价该例句:好评差评指正

12.Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

12.火车行驶的时候,景致好象在移动

评价该例句:好评差评指正

13.Evidement. Les étrangers se déplacent presqu’aussi facilement que les Parisiens.

13.没错。外国人出行几乎同巴黎人一样方便。

评价该例句:好评差评指正

14.La population civile déplacée appelle en particulier notre attention.

14.流离失所的平民需要我们的特别关注。

评价该例句:好评差评指正

15.Un plus grand nombre encore de personnes sont déplacées.

15.此外还有无数国内流离失所

评价该例句:好评差评指正

16.Certaines de ces personnes ont été déplacées de force.

16.在某些情形下住民是被驱逐的。

评价该例句:好评差评指正

17.La question des réfugiés et personnes déplacées est cruciale.

17.难民和流离失所者的问题是严峻的。

评价该例句:好评差评指正

18.À la mi-novembre, il y avait encore deux conteneurs à déplacer.

18.截至11月中旬,仍然需要重新安置容器

评价该例句:好评差评指正

19.Pendant les consultations informelles, il a été recommandé de le déplacer.

19.在非正式协商期间,经建议挪至此处。

评价该例句:好评差评指正

20.Depuis 1998, de se déplacer dans la transformation des exportations à travers le pays.

20.一九九八年以来,通过移地改造,产品出口遍布全国各地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , 摽劲儿, , , 骠骑, , 膘肥, 膘肥体壮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

1.Tout ça sans te déplacer bien sûr.

并且不用出门。

「Le nouveau Taxi 你好法语 3」评价该例句:好评差评指正
2022度最热精选

2.C'est nous qui nous déplaçons chez elle.

可以她家。

「2022度最热精选」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

3.Et comme certains animaux, il se déplace en rampant.

和动物一样,它通过爬行来进行移动

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

4.Les ménages ruraux ont davantage besoin de se déplacer.

农村家庭更需要出行。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

5.Le camion a été déplacer pour faciliter identification des corps.

卡车被挪动以便识别受害者身份。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特与伊索尔德

6.Tristan est jeune et agile et il se déplace rapidement.

轻又敏捷,他移动得很快。

「Tristan et Iseut 特与伊索尔德」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

7.Interdiction de se déplacer sans être accompagnées d'hommes.

禁止在没有男性陪同的情况下出行。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 二册 视频版

8.On devrait demander à Charles Cazeneuve s’il se déplace jusqu’ici.

R : 如果Charles Cazeneuve在这就可以问他了。

「Reflets 走遍法国 二册 视频版」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 二册

9.On devrait demander à Charles Cazeneuve s’il se déplace jusqu’ici.

R : 如果Charles Cazeneuve在这就可以问他了。

「Reflets 走遍法国 二册」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

10.Le soleil semble alors se déplacer très lentement dans le ciel.

太阳在天空中移动的速度似乎就非常慢。

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

11.Car les constructeurs réfléchissent déjà aux voitures qui se déplaceront sans pilote.

制造商已经在设想无人驾驶的汽车了。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

12.Je suis trop vieille pour la déplacer et je n'y connais rien.

纪太大了以至于没法搬动它,而且什么也不懂。

「TCF法语知识测试 250 activités」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

13.Sur la péninsule de Bukit, c’est plus facile de se déplacer en scooter.

在武吉半岛上,骑小摩托更便于四处活动。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

14.En 2022, 32 millions de personnes ont été déplacées après une catastrophe météorologique.

在2022,3千2百万人在气候灾害后移民

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

15.Un peu comme un astronaute sur la Lune qui se déplace en microgravité.

有点像月球上的宇航员在微重力下运动

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

16.Elles ont été construites quand on se déplaçait à pied ou à cheval.

是在人步行或骑马的时代建造的。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
国家地理

17.Je serrais trop fort et mes pieds étaient tendus quand je les déplaçais.

握得太用力了,移动双脚的时候它太紧绷了

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

18.L’angle sous lequel il voyait toute chose commençait de nouveau à se déplacer.

他惯于用来观察各种事物的角度又重新开始移动

「悲惨世界 Les Misérables 三部」评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

19.Je vous rappelle que j’ai le pouvoir de déplacer les objets à distance.

提醒一下,可是能用意念操控物体的。

「《美国队长3》精彩片段」评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

20.Parce que je suis comme ça, moi je suis quelqu'un qui se déplace.

因为就是这样,是一个会动的人。

「法国人眼中的瑞士」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


镖局, 镖客, 镖水蚤属, , 瘭疽, 儦儦, 藨草, 藨草属植物, 瀌瀌, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接