有奖纠错
| 划词

La pêche hauturière au grand filet dérivant.

大型海洋水层层流网捕

评价该例句:好评差评指正

L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.

,该子女并获得产生于血亲的任何其他权利。

评价该例句:好评差评指正

Mais une certaine forme de pêche illégale au grand filet dérivant se poursuit.

但一些非法的用超大号网进行流网捕的活动仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Aucun permis n'avait été délivré pour la pêche hauturière au filet dérivant.

没有为公海流网捕颁发任何许可证。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a déclaré que ses navires ne pratiquaient pas la pêche hauturière au grand filet dérivant.

古巴表示,该国的船只没有在公海上使用大型中上层流网捕

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat communiquait périodiquement aux parties des rapports sur l'état de la pêche au filet dérivant.

秘书处经常向缔约方提出有关流网捕活动情的报告。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège a déclaré qu'aucun de ses navires ne pratiquait la pêche hauturière au grand filet dérivant.

挪威表示,该国没有任何船只在公海上使用大型中上层流网从事捕活动。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la pêche au petit filet dérivant était pratiquée dans certaines zones de pêche artisanale de la région.

这一捕方法的效果没有工业捕方法明显,但经常在手工作业渔民中引起冲突。

评价该例句:好评差评指正

La Humane Society présumait donc que ces navires envisageraient de poursuivre leurs activités de pêche au filet dérivant.

因此,慈善协会设假这些渔船打算继续其流网捕活动。

评价该例句:好评差评指正

En Finlande, le Gouvernement estime que l'éducation est un moyen durable de réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.

芬兰政府把教育当作持久减少性剥需求的途径。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les « E-10 » incarnent une légitimité unique dérivant de la volonté générale des États Membres dont ils sont dépositaires.

因此它们体现了从它们代表的会员国的意愿中产生的独特的合法性。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également déclaré qu'aucun navire pratiquant la pêche au grand filet dérivant n'avait été signalé dans les eaux hauturières adjacentes.

巴巴多斯还说,在邻近的公海没有使用大型中上层流网的报道。

评价该例句:好评差评指正

La Namibie continue également de soutenir les efforts visant à réduire la pêche au filet dérivant à grande échelle en haute mer.

纳米比亚还继续支持控制公海的大型流网捕

评价该例句:好评差评指正

Il est expressément demandé dans le questionnaire d'indiquer les liens possibles entre déploiement militaire et demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.

调查表具体问到军队部署和对剥性性的需求之间可能的联系问题。

评价该例句:好评差评指正

C'était uniquement en améliorant la condition féminine que l'on parviendrait à réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle des enfants.

只有通让妇女拥有权利,才可以减少儿童性剥的需求。

评价该例句:好评差评指正

Le Qatar a indiqué que la pêche au long filet dérivant dans ses eaux territoriales se faisait sur une base saisonnière et limitée.

卡塔尔表示,该国在其领水内有限地季节性使用长流网。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à cette politique, le Département des pêches et des ressources aquatiques n'avait pas délivré de permis de pêche au grand filet dérivant.

该国的渔业和水产资源部根据这种政策,没有为使用大型流网的捕捞作业颁发许可证。

评价该例句:好评差评指正

La convention devrait envisager le crime de terrorisme par omission et faire du financement du terrorisme un des crimes accessoires dérivant du crime principal.

公约应该设想疏忽所犯下的恐怖主义罪行,应该将资助恐怖主义罪行列为从主要犯罪行为衍生的罪行之一。

评价该例句:好评差评指正

Les engins utilisés sont le chalut de fond, la drague, la senne coulissante, la palangre en surface, le filet dérivant et des engins artisanaux.

使用的渔具为底拖网、耙网、围网、水面延绳、流网和个体渔具。

评价该例句:好评差评指正

Il est demandé dans le questionnaire si le fait de solliciter des services dérivant de l'exploitation sexuelle est passible de sanctions pénales et autres.

问卷问及寻求剥性性的客人是否会受到惩处,以及会面临何种非刑事惩处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acétonamine, acétonaphtone, acétone, acétonedisulfone, acétoneglycérine, acétonémie, acétonémique, acétonephénylhydrazone, acétonesemicarbazone, acétonhémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron, inconscient, flotta dans l'eau à quelques centimètres au-dessus du fond, dérivant légèrement au gré des mouvements de l'eau.

罗恩神志不清地浮在湖底上方几英寸地方,随着水波漂来荡去。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Cet adverbe de manière, dérivant de l'adjectif heureux, est même plus souvent utilisé à la négative, sous la forme malheureusement.

这个副词,源自形容词“”,更常以否定形式出现,即“不地”。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Quatre fois de suite, le père Roland fit stopper pour permettre à l’aîné de reprendre haleine et de redresser la barque dérivant.

跟着有四次,罗朗老爹喊停划,让做哥哥喘口气,调正改道了船。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2016年一季度合

Donc, on peut toujours essayer de réfléchir à ce que pèserait une plateforme off shore devant un iceberg dérivant.

因此,我们总是可以尝试思考海上平台在漂流冰山前重量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合

La marine italienne a porté secours ces dernières heures à plus de 1.100 migrants dérivant à bord de neuf grands radeaux dans les eaux au sud de la Sicile.

几个小时,意大利海军在西西里岛南部水域九艘大型木筏上救出了 1100 多名移民。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合

À l'époque de la langue latine, on prêtait au mot automnus une fausse étymologie, qui lui donnait un relief particulier : on pensait qu'il dérivant du verbe augere, qui devrait augmenter.

在拉丁语时代,人们赋予automnus一词一个假词根,这赋予了秋天一种特殊形象;我们认为它来自于动词augerer,也就是现在augmenter一词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Comme dans cet exercice de treuillage, une plongeuse de la brigade a secouru début août une femme et un enfant de 4 ans, au large de Plouha, dérivant sur un paddle à 3 km des côtes.

在此次绞车演习中,该旅一名潜水员于 8 月初在距海岸 3 公里处普卢哈 (Plouha) 海域用桨漂流,救起了一名妇女和一名 4 岁儿童。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétonyl, acétonylacétone, acétonylation, acétonylcarbinol, acétonylidène, acétonylurée, acétophénarsine, acétophénazine, acétophénédine, acétophénétide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接