1.Plusieurs caisses sont parties à la dérive.
1.有好几个箱子漂走了。
2.Ex.Le bateau va à la dérive depuis trois semaine.
2.从三周前开始船就失去了控制。
3.Tous ces malheurs dérivent de la guerre.
3.所有不幸都是战争造成的。
4.Le français, ainsi que l'italien, dérive du latin.
4.法语意大利语一样, 源出于拉丁语。
5.Leurs efforts ont empêché une dérive vers le désespoir.
5.它们的努力防止了局势滑向绝望境地。
6.Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
6.还有海图帮助我们避免在平静的水面上停滞不前。
7.Cette pollution est due à la dérive de pulvérisation lors de l'application.
7.施药时喷洒漂移会使硫丹排放到地表水中。
8.A l'arrière, un c?ne de 150 mm de longueur totale (dérives comprises) supporte les gouvernes.
8.在车尾锥1 50毫米,在长度(包括滥用)支持电梯。
9.De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.
9.正是突的继续发了绝望,而又为恐怖主义提供了沃土。
10.De quel droit pouvons-nous nous appeler dirigeants de l'humanité quand celle-ci va à la dérive?
10.我们还有什么权利称自己为一个迷失了方向的文明的领导人?
11.L'espace humanitaire n'est plus sanctuarisé comme il devrait l'être, et nous considérons cette dérive inquiétante.
11.人道主义空间已经不再具有其应有的避难场所性质,使我们极为忧虑。
12.Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.
12.然后才能采取预防打压措施。
13.32 % des femmes dérivent leurs revenus de la production agricole.
13.的妇女从庄稼种植中获得家庭收入。
14.L'absence d'objectifs et la dérive actuels doivent cesser.
14.必须扭转毫无目的到处摇摆的状态。
15.Des hypothèses aussi différentes dérivent pourtant d'études internationales bien connues.
15.尽管假定通常是根据著名的国际研究得出的, 但仍然出现如此悬殊的差别。
16.Mon pays, le Burundi, figure hélas parmi les exemples de cette dérive.
16.令人伤心的是,我国布隆迪是一趋势的一部分。
17.Ce courant dérive du socialisme.
17.个流派产生自社会主义。
18.Des assistants sociaux locaux aident à localiser les jeunes gens à la dérive.
18.此方案依靠地方社会工作者的帮助确定流浪年青的处所。
19.Car les menaces de dérive hégémonique qui pèsent sur les civilisations sont nombreuses.
19.事实上,许多源自霸权主义愿望的威胁正在隐约出现在各种文明的面前。
20.Cela a conduit à des années de dérive décevante et d'inutilité croissante.
20.结果是出现了多年令人失望的听任自流的现象日渐严重的不切议题的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Elle s'oppose aux dérives du mariage et milite en faveur de l'éducation des filles.
她反对婚姻的束缚,积极为女子教育而活动。
2.Ici, le nain ne s'oppose plus au monde moderne, au contraire, il l'incarne dans toutes ses dérives.
在这里,侏儒不再反对现代世界,相反,体现现代世界的所有过度行为。
3.Beaucoup d'adverbes dérivent des adjectifs, mais pas tous.
许多副词源自形容词,但并非全部如此。
4.Ce qui leur permet de s'orienter vers les tempêtes, contrairement à d'autres dispositifs qui dérivent dans l'océan.
这使它们能够朝风暴方向行驶,而不漂浮在海洋中的设备那样随波逐流。
5.Il dérive lentement vers le nord et l'ouest.
并缓慢地向北和西漂移。
6.« Qu’est-ce donc qui dérive là ? » s’écria-t-il.
“什么东西在那儿漂?”
7.Tous les attentats sociaux contemporains dérivent du partage de la Pologne.
现代社会的切罪行都是由瓜分波兰演变来的。
8.Elles nageaient en agitant leurs quatre bras foliacés et laissaient pendre à la dérive leur opulente chevelure de tentacules.
它们摆动着四条叶状触足游动着,丰富的触须四处飘散着。
9.Un incendie a coupé l'alimentation du navire, le laissant à la dérive sans climatisation, lumières, eau et toilettes fonctionnelles.
场大火切断的电源,使在漂流时没有空调、灯光、水和可用的厕所。
10.No 5: Ils flottent à la dérive.
们在漂流。
11.Dans ce regard cristallin, des sentiments complexes passèrent comme des nuages à la dérive.
在她纯净的目光中,种种复杂的感情如天上的浮云般掠过。
12.C'est ce bouclier de l'unité qui nous protégera de tous les débordements, de toutes les dérives, de toutes les haines.
正是这种团结之盾将保护我们免受任何越轨、偏离或仇恨的侵害。
13.Les règles d’aujourd’hui dérivent de celles encadrant la conduite du bétaille et des charrettes sur les routes d’antan.
今天的规则来自于过去那些在路上驾驶牛车的人。
14.Inquiets par ces dérives, plusieurs chercheurs se penchent sur les études de Cyril Burt après son décès en 1971.
出于对这些反常现象的关注,些研究人员在西里尔-伯特1971年去世后对的研究进行调查。
15.Des Textes des Pyramides dérive un autre ensemble de formules funéraires : les « Textes des Sarcophages .»
《金字塔文本》中还有组丧葬公式:《石棺文本》。
16.Les adjectifs qui dérivent d'un verbe en qui comme " naviguer" , s'écrisse tous " -gable" sans " u" .
这是由动词派生的形容词,如" naviguer" ,总是写成" -gable" ,不加" u" 。
17.2 livres dénoncent la dérive des crèches privées.
两本书谴责私人托儿所的趋势。机翻
18.Le scooter des mers est à la dérive.
海上摩托漂流着。机翻
19.Sur Internet, la musique n'échappe plus aux dérives.
在互联网上,音乐不再逃脱滥用。机翻
20.Alors ne craignons pas de refuser les dérives sans exception.
因此,让我们不要害怕毫无例外地拒绝过度行为。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释