有奖纠错
| 划词

1.Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

1.如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救了。

评价该例句:好评差评指正

2.C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

2.老是在最深旳绝里,遇见最美丽旳惊喜。

评价该例句:好评差评指正

3.J'avoue avoir un moment désespéré de lui.

3.度对他失过。

评价该例句:好评差评指正

4.Je suis désespéré ,j'ai encore raté cet examen .

4.我很失,又考砸了。

评价该例句:好评差评指正

5.Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

5.在这绝的时刻,六位神官做出了个决定。

评价该例句:好评差评指正

6.Je suis désespéré de vous avoir fait attendre si longtemps.

6.我让您等了这么久, 感到十分抱歉。

评价该例句:好评差评指正

7.Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

7.她们的财务和经济情况可能非常窘迫。

评价该例句:好评差评指正

8.Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

8.大家都变更加绝,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变更加严重。

评价该例句:好评差评指正

9.Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

9.在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其严重,近乎绝

评价该例句:好评差评指正

10.Le Désespoir étaient désespéré en voyant que la Folie était déjà à nonante-neuf.

10."绝"听见"狂热"数到了九十九,便灰心丧气了。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.

11.着疯狂已经数到了99而绝起来。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

12.我们今天是在非常紧急,的确也是非常绝的情况下开会的。

评价该例句:好评差评指正

13.Bon nombre de Palestiniens ont indiqué que l'avenir les terrifiait et qu'ils étaient désespérés.

13.检查站、关闭和宵禁,严重地妨碍医疗服务、教育和工作。

评价该例句:好评差评指正

14.L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.

14.我们说的爱是当您到爱人走时,您会感到痛苦,绝

评价该例句:好评差评指正

15.La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

15.加沙的人道主义局势仍然极为严峻。

评价该例句:好评差评指正

16.Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

16.然而,某些国家的处境仍然是走投无路。

评价该例句:好评差评指正

17.Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

17.在欧盟和国际货币基金提供紧急援助年之后,希腊仍旧处于近乎绝的处境。

评价该例句:好评差评指正

18.Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

18.难民营的居民感到无助和无处投诉。

评价该例句:好评差评指正

19.À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

19.有时,绝的母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

评价该例句:好评差评指正

20.Il y a quatre ans à peine, nos écoles étaient improductives et désespérées.

20.仅仅是四年前,我们的学校还是空洞无物、毫无生机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empierrement, empierrer, empiétage, empiétement, empiètement, empiéter, empiffrer, empilable, empilage, empile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Ah ! juste ciel ! tu pourras te vanter d’avoir désespéré ton grand-père, toi !

啊!公正的天!你把你的外公折磨得好苦,你这总算得意了吧,你!”

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

2.Le reporter ne pouvait le dire, mais ses compagnons et lui étaient désespérés.

通讯记者不敢断定,可是他和他的伙伴们几乎已经绝望了。

「 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Julien était extrêmement déconcerté de l’état presque désespéré où il avait mis ses affaires.

于连把事情弄到近乎绝望的地步,心里乱到了极点。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Aussi, je l’ai vu, le piège, et j’ai répondu que vous seriez désespéré à votre retour.

“我也看出是圈套,所以我回答说,您回来的时候一定会感到遗憾。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
化身博士

5.Il grimaça un horrible sourire, et avec un mouvement de détermination désespéré, il souleva le drap.

他回过头来,望着我狞笑了一下,马上走过去,掀起了被单。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

6.Notre Belge était désespéré. J’ai vu cela.

咱们的比国人可是慌了。我看得清清楚楚。

「欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Vous êtes joyeux et désespéré à la fois ?

“您是又开心又失望?”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

8.Il est désespéré et n’a plus goût à rien.

他觉得自己毫无希望,因此对任何事情都提不起兴趣了。

「法国儿童绘本原声朗读」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

9.Vous avez le droit de considérer mon cas désespéré.

如果你觉得我无药可救,你可以不用帮我。

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

10.La Belle est triste de voir son père désespéré.

美丽看到绝望的父亲很难过。

「美女与野兽 La Belle et la Bête」评价该例句:好评差评指正
知识科普

11.L'enfant peut se sentir désespéré et sans valeur.

孩子可能会感到绝望,感到自己毫无价值。

「心知识科普」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

12.Et Conseil jeta dans l’espace un nouvel appel désespéré.

塞尔又发出一声更加绝望的呼救。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

13.J'étais triste et désespéré et j'avais mal partout.

我感到口渴,浑身疼痛。

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.Ron s'avançait vers eux, l'air perdu et désespéré.

罗恩已经走了过来,表情茫然而绝望。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

15.J'aime beaucoup cette photo qui est particulièrement dramatique et désespérée.

我真的很喜欢这幅画,它充满戏剧化和绝望。

「Le sac des filles」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

16.Au bout d'une vingtaine d'heures, Rieux jugea son cas désespéré.

过了大约二十小时,里厄诊断孩子已无药可救。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

17.C’était un de ces hommes qui dominent l’étonnement des situations désespérées.

这是一个那种能在绝望的环境中抑制慌乱情绪的人。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.D’Artagnan, qui comprit que c’était à lui que le compliment s’adressait, s’approcha en prenant son air le plus désespéré.

达达尼昂明白这是表扬他,便装出一副非常愧疚的样子,走到国王身边。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

19.Les gens de votre temps sont assez désespérés mais les choses ne sont vraiment pas si graves que ça.

“从你们那时来的人都挺绝望的,其实呢,事情真没那么严重。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Dans l’antichambre Valentine rencontra Barrois, et jeta au vieux serviteur un regard désespéré.

在候见室里,瓦朗蒂娜遇到巴罗斯,她绝望地望着那个老仆人。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empirique, empiriquement, empirisme, empiriste, emplacement, emplacer, emplafonner, emplanter, emplanture, emplastration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接