有奖纠错
| 划词

1.Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

1.如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救

评价该例句:好评差评指正

2.J'avoue avoir un moment désespéré de lui.

2.我承认一度对他过。

评价该例句:好评差评指正

3.Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

3.在这的时刻六位神官做出了一个决定。

评价该例句:好评差评指正

4.Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

4.她们的财务和经济情况可能非常窘迫

评价该例句:好评差评指正

5.Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

5.大家都变得更痛苦,以至于他们之间的冲突变得更严重。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Désespoir étaient désespéré en voyant que la Folie était déjà à nonante-neuf.

6.""听见"狂热"数到了九十九,便灰心丧气了。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

7.我们今是在非常紧急,的确也是非常的情况下开会的。

评价该例句:好评差评指正

8.C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

8.老是在最深旳里,遇见最美丽旳惊喜。

评价该例句:好评差评指正

9.En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

9.尽管局复杂,但我们不认为已到了不可挽救的地步。

评价该例句:好评差评指正

10.Bon nombre de Palestiniens ont indiqué que l'avenir les terrifiait et qu'ils étaient désespérés.

10.检查站、关闭和宵禁,严重地妨碍医疗服务、教育和工作。

评价该例句:好评差评指正

11.L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.

11.我们说的爱是当您看到爱人走时,您会感到痛苦,

评价该例句:好评差评指正

12.La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

12.沙的人道主义局仍然为严峻。

评价该例句:好评差评指正

13.Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

13.然而,某些国家的处境仍然是走投无路。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

14.在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤严重,近乎

评价该例句:好评差评指正

15.Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

15.在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,希腊仍旧处于近乎的处境

评价该例句:好评差评指正

16.Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

16.难民营的居民感到无助和无处投诉。

评价该例句:好评差评指正

17.À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

17.有时,的母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

评价该例句:好评差评指正

18.Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.

18.从他们的情况介绍中可以明显地看到,该中心迫切地需要资金。

评价该例句:好评差评指正

19.Pendant le processus d'inscription électorale, les terroristes, désespérés, ont intensifié leurs attaques.

19.在选举登记工作中,恐怖主义分子丧心病狂紧袭击。

评价该例句:好评差评指正

20.Il y a quatre ans à peine, nos écoles étaient improductives et désespérées.

20.仅仅是四年前,我们的学校还是空洞无物、毫无生机

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


pinguécula, Pinguicula, pinguite, pingxiang, pinière, pinique, pinitannate, pinitol, pink, pinnatilobé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Ah ! juste ciel ! tu pourras te vanter d’avoir désespéré ton grand-père, toi !

啊!公正的天!你把你的外公折磨,你意了吧,你!”

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

2.Le reporter ne pouvait le dire, mais ses compagnons et lui étaient désespérés.

通讯记者不敢断定,可是的伙伴们几乎已经绝望

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Julien était extrêmement déconcerté de l’état presque désespéré où il avait mis ses affaires.

于连把事情弄到近乎绝望的地步,心里乱到了极点。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Le fait est, dit le jeune homme, que je serais désespéré de quitter Paris.

“实际上,”青年说,“要我离开巴黎,我真难过极了。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

5.Et grâce à cette joie partagée, leurs âmes si désespérées retrouvèrent un semblant de paix.

种幸福中,绝望的心灵无比宁静了。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

6.Pour moi, plus t'en fait, plus ça veut dire que t'es désespéré

对我来说,你做越多,越说明你很绝望

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

7.Notre Belge était désespéré. J’ai vu cela.

咱们的比国人可是我看清清楚楚。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.Winky laissa échapper un long gémissement désespéré.

闪闪发出一声绝望的号叫

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

9.Lorsqu'il constate sa disparition, Poséidon est désespéré.

当波塞冬发现她失踪时,绝望

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

10.Vous êtes joyeux et désespéré à la fois ?

“您是又开心又失望?”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

11.Il est désespéré et n’a plus goût à rien.

自己毫无希望,因此对任何事情都提不起兴趣了。

「法国儿童绘本原声朗读」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

12.Vous avez le droit de considérer mon cas désespéré.

如果你我无药可救,你可以不用帮我

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

13.La Belle est triste de voir son père désespéré.

美丽看到绝望的父亲很难过

「美女与野兽 La Belle et la Bête」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

14.L'enfant peut se sentir désespéré et sans valeur.

孩子可能会感到绝望,感到自己毫无价值。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

15.Et Conseil jeta dans l’espace un nouvel appel désespéré.

康塞尔又发出一声更加绝望的呼救

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

16.J'étais triste et désespéré et j'avais mal partout.

我感到口渴,浑身疼痛。

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

17.Ron s'avançait vers eux, l'air perdu et désespéré.

罗恩已经走了过来,表情茫然而绝望

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

18.J'aime beaucoup cette photo qui est particulièrement dramatique et désespérée.

我真的很喜欢幅画,它充满戏剧化和绝望

「Le sac des filles」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

19.Au bout d'une vingtaine d'heures, Rieux jugea son cas désespéré.

过了大约二十小时,里厄诊断孩子已无药可救

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

20.C’était un de ces hommes qui dominent l’étonnement des situations désespérées.

是一个那种能在绝望的环境中抑制慌乱情绪的人。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piotine, piotter, pioupiou, pip, pipa, pipacycline, pipe, pipeau, pipécolate, pipée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接