有奖纠错
| 划词

1.L'auteur déclare que la police l'a déshabillé, roué de coups et soumis à des traitements inhumains.

1.他声称,他全身衣服被剥光,遭到了警察的非人待遇。

评价该例句:好评差评指正

2.Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.

2.工人们经常受到羞辱,公众面前被脱光衣服遭受殴打。

评价该例句:好评差评指正

3.L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

3.他被严刑拷打,剥光衣服遭到侮辱和有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

4.L'autre cas est celui d'un directeur d'école rurale qui a déshabillé deux enfants et les a pris en photo.

4.另一案件牵涉到一个农村学校的校长,叫两个孩子脱光衣服拍照。

评价该例句:好评差评指正

5.Les habitants ont été déshabillés, leurs pieds et mains liés et ont été frappés et torturés.

5.村民们被剥光衣服手脚捆绑一处,遭受殴打和酷刑。

评价该例句:好评差评指正

6.Les militaires ivoiriens, au nombre de sept, sont désarmés, déshabillés, ligotés puis exposés au soleil, de 10 heures à 18 heures.

6.巡逻队的7名科特迪瓦士兵被解除武装,剥光衣服,绑起阳下从上10时一直晒到下6时。

评价该例句:好评差评指正

7.Les soldats y auraient torturé la femme en lui administrant des décharges électriques, l'auraient déshabillée, et le capitaine l'aurait violée.

7.据报告,士兵们那里对施以电击的酷刑,把她的衣服剥光,队长强奸了她。

评价该例句:好评差评指正

8.La requérante a été déshabillée de force par une personne du sexe opposé et en présence de nombreuses personnes du sexe opposé.

8.申诉人众多异性众目睽睽之下被一名异性强行扒光衣服。

评价该例句:好评差评指正

9.À cette occasion, un certain nombre de provocateurs ont scandé des slogans dissidents, une femme a dansé et un homme s'est déshabillé.

9.会议上,某些制造事端者高喊反对派口号,一名跳舞,一名男子脱光了衣服。

评价该例句:好评差评指正

10.À son arrivée à la prison, il a été déshabillé et laissé étendu par terre à côté des toilettes pendant plus de 24 heures.

10.抵达监狱时,他被剥得一丝不挂,躺厕所边达24小时之久。

评价该例句:好评差评指正

11.Ses agresseurs l'ont frappée avec la crosse d'un fusil, suspendue par les pieds jusqu'à ce qu'elle commence à saigner du nez, déshabillée et brûlée à la cigarette.

11.她遭到枪托的殴打、悬梁倒吊直至她的鼻子流血、被剥光衣服用烟头烫烙。

评价该例句:好评差评指正

12.Les femmes ont déclaré qu'elles avaient été déshabillées, qu'elles avaient subi des violences sexuelles et que certaines avaient été entraînées à l'écart, une par une, pour être violées.

12.据报告,被剥光衣服,受到性虐待,其中有些人一次被带走一个,受到强奸。

评价该例句:好评差评指正

13.Comment, dans ces conditions, peut-on accepter que des éléments de nos FDS puissent être arrêtés, désarmés, déshabillés et soumis à des traitements inhumains et dégradants, dans leur propre pays?

13.这种条件下,人们又怎么能够接受我们的防卫和安全部队成员自己的国家内被逮捕、解除武装、剥光衣服、遭受不人道和有辱人格的待遇呢?

评价该例句:好评差评指正

14.Le détenu concerné a été sorti de sa cellule, déshabillé et torturé avec des coups de bâtons surtout sur les parties génitales et sur tout le corps, laissant des cicatrices indélébiles.

14.这一次,这个囚犯被带出囚室、剥光衣服、全身(尤其是生殖器部位)受到棍棒毒打,留下不可消除的伤疤。

评价该例句:好评差评指正

15.Lorsque Suleyman Yeter a été ramené de l'interrogatoire le lendemain, au petit matin, il aurait déclaré avoir été déshabillé, sauvagement battu, arrosé d'eau froide et contraint de s'étendre sur de la glace.

15.据称Suleyman Yeter第二天清早被审问完被带回时,说他们把他全身脱得精光、毒打他、往他身上泼凉水并强迫他躺冰上。

评价该例句:好评差评指正

16.Ils sont battus, déshabillés et forcés de rester assis dans la boue ou debout pendant des heures au soleil ou dans le froid et subissent aussi de multiples autres formes de torture.

16.他们遭到殴打,衣服被扒掉,被迫坐泥地上,长时间站阳下暴晒或者寒冷的天气里受冻,并遭到各种形式的虐待。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces femmes sont victimes de viols collectifs, livrées à la prostitution, déshabillées de force et exhibées nues, forcées à manger des excréments, ou même tuées pour une faute qu'elles n'ont pas commise.

17.这些遭到轮奸,被迫卖淫,被剥去衣服,被迫光着身子游街,被迫吞食粪便,甚至被无缘无故地杀害。

评价该例句:好评差评指正

18.Après avoir été arrêtées, les personnes sont souvent passées à tabac et déshabillées dans des conditions humiliantes. Les interrogatoires sont souvent menés de façon dégradante et inhumaine, et la torture est parfois employée.

18.人们被捕之后经常受到殴打并被羞辱性地脱光衣服,然后,则被以有辱人格和不人道的方式进行审问,有时实际上就是施加酷刑。

评价该例句:好评差评指正

19.Cinq d'entre elles, âgées de 14 et 15 ans, ont dit aux responsables du camp qu'elles ne voulaient pas y rester. D'après le rapport, elles auraient alors été isolées, emmenées dans une pièce à part, déshabillées, sauvagement agressées et jetées au sol.

19.其中5名孩—— 年龄14岁和15岁—— 告诉兵营军官,她们不想留军队里,据报告称,“这些孩随后被隔离起,带到一间房间里被剥光衣服,遭到残酷的殴打然后被推倒地上。

评价该例句:好评差评指正

20.Ils auraient été conduits dans la brousse, puis déshabillés et ligotés; après les avoir dépouillés de leurs marchandises et de leur argent, les soldats auraient exécuté plusieurs hommes, dont les dénommés Lungonzo Mundele, Makambo Dezaf et son chauffeur, et A. Petit Abbé.

20.他们被带到丛林里,衣服被脱掉,被绑起。 将他们的钱财抢劫一空之后,据报告这些士兵杀了他们中的好几个人,被杀者是:Lungonzo Mundele、Makambo Dezaf和他的司机以及 A. Petit Abbe。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uncinus, uncompahgrite, undéca, undécagonal, undécahydrate, undécalactone, undécane, undécanoate, undécanoyl, undécène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.Le malade était transporté sur son île, déshabillé rapidement et ses vêtements tombaient dans l'eau.

病人送到小台上立即衣服放进药液里。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

2.Jérôme : Donc, tu t’es déshabillée, et tu as mis un pull rouge.

因此,你就换衣服换了一件红色的毛衫。

「Compréhension orale 1」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

3.Dans la suite de la vidéo, l'adolescent est déshabillé et molesté.

- 在视频的其余部分,这名少年被剥光衣服并受到骚扰。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

4.MONSIEUR JOURDAIN. Voici encore un petit déshabillé pour faire le matin mes exercices.

朱丹先生这是另一个小衣服的练习在早上。机翻

「TV5每周精选(视频版)2017年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

5.La première avec laquelle ils se sont exposés, voilà, et dans leur fuite, ils se sont déshabillés.

暴露自己的第一个,就是这样,在的飞行中,衣服

「TV5每周精选 2013年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

6.Certains hommes sont déshabillés mais le journaliste et sa famille continuent leur route.

- 一些男子衣服,但记者和的家人继续赶路。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

7.Pour le cinéma on a souvent besoin des dessous puisque souvent il y a des scènes déshabillées.

对于电经常需要底面,因为经常有衣服的场景机翻

「魅力无穷的传统手工业」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

8.Les forces de l'ordre les repoussent vers le centre-ville, l'un des manifestants est roué de coups et même entièrement déshabillé.

警察将推回市中心,其中一名示威者遭到殴打, 甚至被剥光衣服机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

9.Comme au Moyen Age, les troncs ont été déshabillés de leur écorce, dégrossis à la hache.

和中世纪一样,树干被剥去树皮,用斧头修剪。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

10.Et, au bout du premier mois, Étienne et Catherine semblaient déjà ne plus se voir, quand, le soir, avant d’éteindre la chandelle, ils voyageaient déshabillés par la chambre.

刚刚一个月,艾蒂安和卡特琳似乎彼此不再忌讳了。晚上,衣服,没吹灭蜡烛也在屋里走动。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

11.Elle nous a emprunté nos « rendez-vous » , notre « savoir-faire » , « déshabillé » , « bureau de change » , « maître d'hôtel » .

她借用了的“预约”、的“诀窍” 、“衣舞”、“货币兑换处” 、“管家” 。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

12.Vous les avez, et, de plus, la duchesse de Chevreuse s'est déshabillée devant vous, comme si vous eussiez été… Je ne veux pas vous dire des noms qui vous donneraient de l'orgueil ou de la jalousie.

你有它,而且,舍弗勒斯公爵夫人已经在你面前衣服,就好像你曾经一样——” 不想告诉你那些会让你骄傲或嫉妒的名字。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 03」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

13.Pour d’autres, c’est l’instant du loisir : - la baignade des moines est décomposée par étapes : habillé, déshabillé, descendant dans l’eau, tâtant la température, s’apprêtant à plonger, nageant les fesses à l’air ou levant les bras en triomphe.

对于其人而言,现在是休闲时间:修道士的沐浴分为以下几个阶段:穿衣,触碰水,试探温度,准备深入水中,在水中游泳或者举起手臂。

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Pour sûr, on s’était payé du vin à la française vers la fin ; seulement, on ne savait plus si quelqu’un n’avait pas fait la farce de mettre du sel dans les verres. Les enfants devaient s’être déshabillés et couchés seuls.

到了收场时分,大家必定按法式习惯又喝了一巡酒,人不记得有人开过玩笑,把盐放进了酒杯。孩子大概是自己衣服上床去睡了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

15.Les autorités indiennes sont particulièrement en colère car la diplomate a été déshabillée et a subi une fouille corporelle après son arrestation, et placée en garde à vue avec des criminels de droit commun.

印度当局尤其愤怒,因为这名外交官被捕后被剥光衣服,接受搜身,并与普通罪犯一起被拘留。机翻

「RFI简易法语听力 2013年12月合集」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

16.T'as déjà eu un mec qui est arrivé, qui s'est déshabillé, t'as dit, c'est trop gros pour moi ?

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


unidirectionnel, unidirectionnelle, unième, unièmement, unifeuille, unificateur, unification, unificationmonétaire, unifier, unifieur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接