有奖纠错
| 划词

1.Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.真人慢速

1.教室里总有捣乱学生。

评价该例句:好评差评指正

2.Isabelle, quel désordre ici !真人慢速

2.伊莎贝尔,这儿可真乱啊!

评价该例句:好评差评指正

3.Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.真人慢速

3.他走进自己乱间。

评价该例句:好评差评指正

4.Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

4.一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

评价该例句:好评差评指正

5.Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

5.但一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

评价该例句:好评差评指正

6.Les ennemis se retirent en désordre.

6.敌人溃退了。

评价该例句:好评差评指正

7.La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

7.上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

评价该例句:好评差评指正

8.Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

8.我们必须停止向混乱冲刺,并建设一个更尊重人类世界。

评价该例句:好评差评指正

9.Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

9.据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

10.否则愈演愈烈人道危机很可能会引发新动乱。

评价该例句:好评差评指正

11.Ce désordre n'est pas sans danger.

11.这种错乱不是没有危险

评价该例句:好评差评指正

12.C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

12.这乃是一种仅仅由绝望和激情序……一种只有疯狂被判处占有序!

评价该例句:好评差评指正

13.Il y a eu deux cas importants de désordre public.

13.发生了两起重大违反公共秩序事件。

评价该例句:好评差评指正

14.L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

14.国家因这种将动乱作为手段做法而成为罪犯。

评价该例句:好评差评指正

15.Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.

15.而为了避免社会出现严重骚乱,北京需要不仅是一般经济增长,而是强有力增长。

评价该例句:好评差评指正

16.L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

16.发生大规模动乱事件时使用武器。

评价该例句:好评差评指正

17.Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

17.为精神失常和产后抑郁妇女开设特别诊所/课程。

评价该例句:好评差评指正

18.Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

18.这些因素还导致了诸如精神分裂症这样精神性疾病

评价该例句:好评差评指正

19.Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

19.确是一项近乎疯狂方法,但我们仍有待认识这一方法。

评价该例句:好评差评指正

20.De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

20.许多其它动荡地方也因本组织参与而使它们看到了指路明灯。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


阿波罗的, 阿博特, 阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

1.Nous ne bâtirons pas davantage notre avenir dans le désordre.

会无序地建的未来。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

2.Voilà une série de cent trente-deux lettres qui se présentent sous un désordre apparent.

“这里是一百三十二个字母,它显然是混乱起来的。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

3.C'est un petit peu le désordre, non ?

这有点混乱是吗?

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

4.Ça veut dire que tout est dans le désordre.

意为一切都乱七八糟的。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.Le salon, nous venons de le dire, était tout en désordre.

这个客厅,刚才说过,还是乱七八糟的。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

6.Ensuite, on a " bordel" , " bordel" qui peut signifier le bazar, le désordre.

然后,有“bordel”,“bordel”可以意为混乱、杂乱

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

7.Au printemps 1899, Henri est interné pour des désordres mentaux dus à l’alcoolisme.

1899年春天,亨利因酗酒致精神失常而被关押。

「艺术家的小秘密」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

8.Leurs cris seuls eussent suffi pour porter le désordre dans une organisation délicate.

单单他的吵嚷就足以使体质脆弱的人神经错乱。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

9.Des bottes entassées en désordre et un vieux chaudron rouillé encadraient la porte.

大门旁扔着一些高帮皮靴,还有一口锈迹斑斑的坩埚。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
科学生活

10.Les ranger en ordre, ça prend moins de place que les ranger en désordre.

有序整理比无序整理占据更少的空间。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

11.Être lié à un narcissique est synonyme de drame, d'insatisfaction et, franchement, de désordre.

与自恋者有关就意味着悲,坦白说,就是混乱

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.Derrière l'ouverture éclairée, ils découvrirent une pièce poussiéreuse dans laquelle régnait un désordre indescriptible.

那是一间房子,一间乱七八糟是灰尘的房子。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Les centaures s'enfuyaient en désordre, galopant parmi les arbres, de l'autre côté de la clairière.

那些马人慌乱无序地撤退着,穿过空地另一边的树木奔驰而去。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

14.La foule recula en désordre, renversant d'autres étagères au passage.

人群惊慌后退,撞倒了更多的书架。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

15.Je ne comprendrai jamais comment vous pouvez vivre dans autant de désordre.

永远都明白,你怎么能生活在这样一个脏兮兮的地方

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

16.Ça veut dire arrêtez de faire du bruit ou arrêtez de mettre du désordre.

这句话意为要吵或者别搞乱。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

17.Ils se frayèrent un chemin à travers un groupe d'élèves de Poufsouffle qui refluaient en désordre.

路上,他遇到了一些匆匆赶往同方向的人群。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

18.Oui, un bazar, voilà, c’est qu’il y a plein de désordres.

是的,bazar意为非常

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
德法文化大

19.Aujourd'hui, le mot signifie « pagaille, désordre social » .

今天,这个词的意思是 " 混乱,社会混乱" 。

「德法文化大同」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

20.Je suis sûr que si je laisse ce désordre suffisamment longtemps, vous finirez par le faire vous-même.

相信,如果把这个烂摊子放得够久,你最终还是会自己动手的。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿斗, 阿杜里统, 阿度那, 阿多路非木属, 阿尔巴尼亚, 阿尔巴尼亚的, 阿尔卑斯, 阿尔卑斯(阿尔卑斯山脉), 阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接