有奖纠错
| 划词

Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.

剥掉荔枝的壳,然后将果肉和果核分开。

评价该例句:好评差评指正

Le carrier détache un bloc de pierre.

采石工人敲下一大块石头。

评价该例句:好评差评指正

Un toit rouge se détache dans la verdure.

一个红屋顶呈现在绿荫之中。

评价该例句:好评差评指正

Le contre-jour détache nettement le contour des corps.

逆光明显地突出物体的轮廓。

评价该例句:好评差评指正

Il se détache de son ami à cause d'une fille.

因为一个女孩疏远了自己的朋友。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.

这幅画的花衬在很暗的

评价该例句:好评差评指正

Aéronefs militaires et accessoires, et pièces détachées.

⑼ 军用飞机及其配件和零件。

评价该例句:好评差评指正

Véhicules militaires, coques et accessoires, et pièces détachées.

⑻ 军用船只、及其船壳配件和零件。

评价该例句:好评差评指正

Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.

没法把视线从移开。

评价该例句:好评差评指正

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。

评价该例句:好评差评指正

J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.

的牛跑去,把它解开。

评价该例句:好评差评指正

Plaques de blindage et casques militaires, gilets pare-balles et pièces détachées.

⑾ 装甲板和军用头盔以及防弹衣及其零件。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité demande réparation pour la perte de stocks de pièces détachées.

Shuaiba地区管理局就备件储备和存货损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

Il demande également à être indemnisé pour la perte de pièces détachées.

此外,内政部要求赔偿损失的零部件。

评价该例句:好评差评指正

S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.

习惯空虚, 习惯身的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.

评价该例句:好评差评指正

Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.

请大家避免一个单词一个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même des envois exprès de pièces détachées, d'échantillons, etc.

零件、样品等快件货物也必须这样对待。

评价该例句:好评差评指正

Les persiennes sont détachées.

百叶窗被放下来了。

评价该例句:好评差评指正

Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.

大学教授,目前借调于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。

评价该例句:好评差评指正

La Mission aurait besoin que les États Membres détachent 25 spécialistes pour satisfaire cette demande.

联苏特派团还需要来自会员国的第二批25名监狱问题专家,来满足这一要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galet, galetage, galetas, galeter, galette, galetteux, Galeue, galeux, galgal, galhauban,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Un verre après l'autre sans détacher la flûte de ses lèvres.

一杯接一杯,杯子不离唇。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

M. Nerveux, il faudrait que vous nous détachiez.

紧张先生,得给我们绑了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’étaient les impatients qui se détachaient et couraient devant.

这是一些分化出来向前跑急躁分子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les rameaux, sans se détacher du tronc, s’en éloignent.

细枝虽不脱离树干,但已逐渐远离。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes INTP, vos analyses sont détachées et objectives.

如果们是INTP,分析是和客

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il ne faudrait pas qu'une des voitures se détache.

可不想车厢动吧。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Tout le monde n'apprécie pas forcément voter manière détachée d'approcher les choses.

家都不总是喜欢们接触事物方法。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Une avalanche, c'est une énorme masse de neige qui se détache d'une montagne.

雪崩是指雪脱离山。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour cela, ils sont placés dans de l'eau chaude afin d'en détacher les fils.

为此,我们得将它们放入热水中以分离蚕丝。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je détache les crevettes les unes des autres.

我把虾一个个分开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le soin qu’il avait pris lui-même de la détacher de lui lui réussissait.

他设法使珂赛特和他疏远,这已有了成效。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Attention ! criait le père Mouque, chargé de le recevoir. Amenez-le, ne le détachez pas encore.

“小心!”负责接这匹马老穆克喊道, “把它弄过来,先不忙解开它。”

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

De petites épines qui se détachent et qui sont autant de petites feuilles, de tiges atrophiées.

有很多突出小刺,就等于是小叶子和萎缩茎秆。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Premièrement, tu fixes ton second mousqueton au point suivant, et ensuite seulement, tu détaches le premier.

首先,要将第二个扣环固定在下一个点上,然后才能开第一个。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Par un reste d’amitié pour vous, je vous engage à vous détacher totalement du petit paysan.

出于我对您尚存些许友谊,我要求您彻底摆脱那个小乡下人。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je détache les feuilles de leur tige.

我从它们茎上摘掉叶子。

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Oh, maintenant tu veux bien me détacher?

好,现在能给我绑了吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Enfin, Harry parvint à détacher son enveloppe.

最后,哈利终于把信封解了下来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle ne pouvait détacher ses regards des siens.

于是,她也不能不盯着他了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était à présent M. Gillenormand qui y tenait et Marius qui s’en détachait.

而现在却是吉诺曼先生坚持这点了,马吕斯倒满不在乎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galipéine, galipène, galipette, galipidine, galipol, galipoline, galipot, galipote, galipoter, Galium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接