1.Les instruments gagnent en naturel et en détaché.
1.这些文书变得更加自然和宽松。
2.J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
2.我朝我的牛跑去,把它解开。
3.Plaques de blindage et casques militaires, gilets pare-balles et pièces détachées.
3.⑾ 装甲板和军用头盔以及防弹衣及其零件。
4.Si vous êtes dans la foule, prenez l’air détaché, genre j’attends le train.
4.如果你在人群中,就装漠视切的样子,就好像在等火车。
5.Son directeur a été détaché auprès du FNUAP comme premier directeur du bureau.
5.JOICFP的主任被人口基金借调,担任该办事处的首任主任。
6.L'ONUSIDA a détaché à cet effet détaché un conseiller auprès d'UNIFEM.
6.为了增加其在这方面的能力,在妇发基金安置了名艾病方案顾问。
7.Il demande également à être indemnisé pour la perte de pièces détachées.
7.此外,内政部要求赔偿损失的零部件。
8.Les persiennes sont détachées.
8.百叶窗被放下来了。
9.Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour perte de pièces détachées.
9.小组建议不赔偿损失的备件。
10.Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
10.大学教授,目前借调于国家教育制度研究学,专生物教学方法。
11.David, fonctionnaire de 33 ans, fran?ais d'origine sino-vietnamo-cambodgienne, se dit "un peu détaché de l'événement".
11.大卫,33岁的公务员,法籍,有中国、越南、柬埔寨血统,他说“不太关心这件事”。
12.Sept lanceurs et 20 335 parties et pièces détachées d'armes légères ont aussi été détruits.
12.还销毁了七具发射器和20 335个武器零配件。
13.Cet employé sera détaché au secrétariat.
13.这位职员将暂调秘书处工作。
14.Le montant total réclamé au titre des fournitures et pièces détachées est donc de ITL 231 000 000.
14.因此,为材料和零件提的总索赔额为231,000,000意大利里拉。
15.Aéronefs militaires et accessoires, et pièces détachées.
15.⑼ 军用飞机及其配件和零件。
16.Véhicules militaires, coques et accessoires, et pièces détachées.
16.⑻ 军用船只、及其船壳配件和零件。
17.Onze fonctionnaires d'autres organismes sont détachés auprès du Fonds.
17.工作人员是其他机构借调给儿童基金会。
18.Cela concerne surtout les pièces détachées destinées à la réparation.
18.在修理过去生产的内视镜时,这种产品会被用于替换原有的CCD彩色滤光片。
19.Les fonctionnaires détachés n'ont donc pas le droit de grève.
19.因此,安排到私有化公司的公务员不享有罢工权。
20.Les coordonnateurs de l'aide humanitaire sont détachés à titre temporaire.
20.人道主义协调员是临时任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Si vous êtes INTP, vos analyses sont détachées et objectives.
如果你们是INTP,你们的分析是松散的和客观的。
2.Les personnes ayant un style d'attachement amoureux détaché ont tendance à paraître distantes ou désengagées.
回避型爱情风格的人常常显得疏远或者不投入。
3.Bientôt. Le pic attaqua vigoureusement cette matière compacte, et de gros blocs furent détachés de la masse.
一会儿,铁镐就开始猛烈地敲击着这块坚硬的物质,一些从块上被挖了出来。
4.Comme si tu étais détaché et émotionnellement engourdi.
仿佛你已经超然了,情感上你已经麻木了。
5.Hé vas y trace-le, il s'est détaché!
快追,他跑了!
6.Alors, il y a une assiette qui s'est détachée et qui, on va dire, emporte cette épreuve.
现在有一道菜脱而出,赢得了这场比拼。
7.20.C'est bien la pièce détachée dont vous avez besoin?
20.这是不是你所需要的零件?
8.Il crée une entreprise qui fabrique des pièces détachées pour voiture.
他创办了一家生产汽车零部件的公司。
9.A Pré-au-lard, répondit Harry d'un ton qu'il voulait détaché.
“格莫德。”哈利说,尽量说得很随意。
10.Il s'agit souvent de pièces détachées.
通常和散开的片有关。
11.D'habitude, si vous êtes ISTP, vous êtes plutôt une personne calme et détachée.
通常,如果你们是ISTP,你们更是一个冷静和冷淡的人。
12.Tout le monde n'apprécie pas forcément voter manière détachée d'approcher les choses.
家都不总是喜欢你们接触事物松散的方法。
13.Lui, c'est Crabbe et l'autre, c'est Goyle, dit le garçon d'un air détaché.
“哦,这是克拉布,这是高尔。”面色苍白的男孩发现哈利在看他们,就随随便便地说。
14.Violette le fréquente, et leur fournit des pièces détachées : c'est son métier.
维奥莱特经常去那里,为他们提供零件:这是她的工作。
15." C'est un homme aux sentiments nobles, intègre, un homme d'une haute moralité, détaché des intérêts mesquins" .
“一个高尚的人,一个纯粹的人,一个有道德的人,一个脱离了低级趣味的人。”
16.Le prix de cette pièce détachée est trop élevé. Nous ne pouvons pas accepter ce prix.
这零件你们要价太高了,已超出我们所能接受的价格了。
17.Tout le dos s’était détaché du reste du corps, et la tête avait roulé dans un coin.
他的背跌落了,成为一片,头滚到一个墙角里去了。
18.En 1930, elle est détachée du Ministère du Travail, et rattachée directement à la Présidence du Conseil.
1930 年,它从劳动部分离出来,直接隶属于议会主席团。
19.L'assiette qui s'est détachée, elle était, ma foi, assez simple dans les goûts, mais parfaitement exécutée, parfaitement équilibrée, gourmande.
这道菜脱而出的原因是、,它的味道虽然简单,但制作精良,平衡完美,非常诱人。
20.Une partie du glacier de Marmolada, dans les Dolomites, s'est détachée.
马尔莫拉达川的一部分,位于多洛米蒂山脉的,,断裂了。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释