有奖纠错
| 划词

1.Il dévisse le couvercle d'un grand bocal en verre .真人慢速

1.拧开广口玻璃瓶的瓶盖。

评价该例句:好评差评指正

2.Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

2.拧开自来水龙头加上冷水。

评价该例句:好评差评指正

3.Il dévisse le couvercle d'un grand bocal en verre avec un outil.

3.他用一个工具广口玻璃瓶的瓶盖。

评价该例句:好评差评指正

4.J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.

4.那会忙着要从发动机上卸下一颗拧太紧的螺丝。

评价该例句:好评差评指正

5.En Asie, la même lame de fond semblait emporter les places boursières, Tokyo ayant notamment dévissé vendredi de 3,72%.

5.亚洲证券市场也同震荡,东京周五下跌3,72%。

评价该例句:好评差评指正

6.La première étape consiste à dévisser doucement et lentement la bonde.

6.第一步是轻轻而缓慢地拧松小口的盖子。

评价该例句:好评差评指正

7.Tout d'abord, je démonte le bracelet acier pour pouvoir bloquer le boitier correctement et dévisser le fond.

7.首先,拆下表带以免它碍事,然后拧开后盖。

评价该例句:好评差评指正

8.Ce drame fait suite à deux autres accidents survenus le même jour où deux alpinistes ont dévissé et péri lors de leurs ascensions, l’un en Isère, l’autre dans les Hautes-Alpes.

8.这场惨是紧接着同一天另外两起事故发生的,两名登山运动员在登山时不慎跌落身亡,一起发生在伊泽尔,另一起在上阿尔卑斯省。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪, 打冷战,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

1.Et alors il eut la curiosité d’examiner ce défaut avec une forte lentille qu’il dévissa de l’une des lunettes.

可是由于好奇心的驱使,他从望远镜上拧下一个倍数很大的放大镜来,打算仔细看一下这个斑

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

2.Cela se visse et se dévisse à volonté ; c’est une boîte.

可以随意旋开合上,成为一个匣子。

「世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.Il dévissa l’objectif, démonta l’appareil et examina les différents composants avec l’agrandisseur.

他将镜头卸下来相机拆开,用放大镜仔细地观察着相机内部,检查着每个一尘不染的光洁机件。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

4.Il dévissa le bouchon et, aussitôt, des volutes de gaz blanc s'en échappèrent.

他在一下中立刻喷出一股汹涌的白色气体。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

5.Alors, je dévisse un peu le poivrier pour laisser passer des gros morceaux de poivre.

所以,我稍微拧开胡椒,放入大块胡椒。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Il dévissa le couvercle de la bouteille d'encre, remplit sa plume et se prépara à noter.

拧开墨水的盖子,让羽毛笔吸足墨水,准备记录。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

7.Agnan m'a dit qu'on pouvait dévisser la mappemonde et alors, ça ressemblait à une grosse balle.

阿尼昂说我们可以拆下来,那样它看起来就像一个大球了。

「淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

8.Je me suis procuré une clef anglaise pour dévisser les écrous qui attachent le canot à la coque du Nautilus.

而且我已经弄到了一扳手,用来拔掉艇固定在‘鹦鹉螺号’船身上的螺丝。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
王子 Le petit prince

9.Je ne le savais pas. J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.

我不知道该怎么回答。那会儿我正忙着要从发动机上卸下一颗拧得太紧的螺丝。

「王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

10.L’ouverture du canot se ferma également, et le Canadien commença à dévisser les écrous qui nous retenaient encore au bateau sous-marin.

同时艇的入口关上,加拿大人还潜艇上固定着艇的螺丝出来

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

11.L. Truss fait dévisser la livre sterling.

L. 桁架使英镑松开机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

12.La livre dévisse face au dollar.

英镑兑美元正在下跌机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

13.L'action Korian a dévissé de près de 10 % à la Bourse de Paris aujourd'hui.

- 今天,Korian 在巴黎证券交易所的股价下跌了近 10%。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

14.Sur un an, sa valeur a dévissé de 1,17 en août dernier à 99 cents américains aujourd'hui.

一年多来,其价值已从去年八月的 1.17 跌至今天的 99 美分。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

15.Le Nautilus était alors revenu à la surface des flots. Un des marins, placé sur les derniers échelons, dévissait les boulons du panneau.

于是“鹦鹉螺号”浮出水面。一个水手站在最上面一级台阶上,他正在嵌板上的螺丝拧开

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

16.On entendait le bruit enragé des voix, on distinguait des gestes furieux, comme s’ils allaient se dévisser les bras, à force de claques.

人们能听得到他们盛怒之下的辱骂声和虎视眈眈的凶狠姿态,像是要相互扭断筋骨似的。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

17.Puis en quelques jours, le Crédit Suisse et le fonds américain First Republic dévissent à leur tour, renfloués in extremis pour ne pas risquer la contagion.

然后在几天内,瑞士信贷和美国基金 First Republic 轮流解散,在极端情况下进行救助,以免有蔓延的风险。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

18.Avec des gestes lents et précautionneux, il dévissa le bouchon de la bouteille, trempa sa plume dans l'encre et se mit à écrire en s'arrêtant de temps à autre pour tendre l'oreille.

他慢慢地、很心地打开墨水那支羽毛笔伸进去蘸了蘸,然后开始书写,时不时地停下来谛听。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

19.Résultat: les actions de Meta, maison mère de Facebook, dévissent. - 25 % à la Bourse de New York et 200 milliards de dollars de capitalisation boursière potentiellement effacés.

结果,Facebook母公司Meta的股价正在下跌- 纽约证券交易所25%的股份和2000亿美元的市值可能被抹去。机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

20.Donc j'ai fait ce passage au cours Florent avec un stage qui m'a dévissé la tête parce que j'ai réalisé que c'était quand même très kiffant de jouer aussi sur un plateau et de jouer de la comédie.

因此,我在佛罗伦特课程中经历了一个阶段,这个阶段让我彻底颠覆了以往的认知,因为我意识到,在舞台上表演以及参与喜剧演出,其实是非常令人兴奋和享受的。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍, 打鸣儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接