有奖纠错
| 划词

1.Leur attraction mutuelle est immédiate et violente et Suzanne décide de tout quitter pour vivre cette passion dévorante.

1.然而这两个来自完全不同世界的人却迅速而直接地吸引

评价该例句:好评差评指正

2.Devant elle se tient la Tarasque dévorant les jambes d'un enfant : sa gueule est d'un lion, sa queue d'un dragon, son lourd corps de mammouth est revêtu d'une carapace (13).

2.塔拉斯克在她面前,正在个小孩:它有狮子的嘴、龙的尾巴、毛象般的沉重身躯覆盖着层背甲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


léger, légère, légèrement, légèreté, leggin(g)s, legging(s), leghorn, légiférer, légion, légionellose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

1.Elle est aveuglée par des sentiments dévorants .

她被贪念蒙蔽了双眼。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Il sentit une vague de fureur dévorante lui nouer l'estomac et se força à regarder de nouveau Dumbledore.

哈利感到内心突然涌起一股火辣辣怒气。他强迫自己把目光转回到邓布利多身上。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

3.Les images de flammes dévorant le transept, la fumée noire.

火焰耳堂,黑烟缭绕。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

4.Ces rapports espacés ne suffisaient pas à sa dévorante tendresse.

这种隔三岔五联系不能满足他对你们无限关爱之情。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

5.Vous devez avoir une faim dévorante ; j’ai grand appétit ; commençons par souper.

你大概饿极了罢;我肚子闹饥荒了;来,咱们先吃饭罢。”

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

6.Si on en croit les rumeurs, ces étranges créatures ont une passion dévorante pour les sucreries.

据说,这些奇怪生物特别喜欢甜食。

「Nintendo Switch 游戏法语导视」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Rongé par la faim, Fenrir parcourt la terre, dévorant les hommes, buvant leur sang, tuant toute vie.

芬里尔被饥饿球上漫游,人类,喝他们血,杀死所有生命。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

8.Une fumée épaisse et des flammes toujours dévorantes.

- 浓烟和不断燃烧火焰机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

9.Paul Morand disait de lui qu'il était un « gracieux dévorant » , rendant la vie intéressante à qui le croisait.

保罗·莫朗评价他是一位" 贪得无厌施恩" ,因为他让所有相逢者生活皆变得精彩。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

10.Un incendie dévorant désormais hors de contrôle.

- 一场大火正失控机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Quant aux vrais démons, ce sont des mortels qui se sont coupés de leur humanité en dévorant de la chair humaine.

至于真正恶魔,则是通过人肉而违背人性凡人。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

12.Pour Antoine, c'est une passion dévorante.

- 对于安托万来说,这是一种一切激情机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

13.Il poussa alors une exclamation en dévorant des yeux ce qui était écrit au dos de la carte. Puis il regarda Ron et Hermione.

他倒抽一口冷气,瞪着卡片背,然后抬头看着罗恩和赫敏。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

14.Menu délirant pour ces dîners de gala, en hommage à sa femme, Gala, et à leur passion dévorante.

这些盛大晚宴美味菜单,向他妻子 Gala 和他们热情致敬机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

15.Parce que… (L'envie dévorante de crier son secret l'emporta sur la crainte de commettre un sacrilège.)

“因为......(大声喊出他秘密冲动超过了对亵渎神明恐惧。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

16.Une course contre-la-montre cet été aux Canaries, à Hawaï, en Grèce... Les feux se multiplient, dévorant forêts et habitations.

今年夏天,加那利群岛、夏威夷、希腊,一场与时间赛跑… … 大火不断蔓延,了森林和房屋。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

17.Son besoin dévorant de sport, elle l'a développé pour compenser une opinion d'elle-même " au ras de la moquette."

她对运动有着强烈需求,她开发运动是为了弥补她对自己“卑微到毯”看法。机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.Vous connaissez M. d’Artagnan ! s’écria la novice à son tour, en saisissant la main de milady et en la dévorant des yeux.

“您认识达达尼昂先生!”这次是初学修女叫起来;她也紧紧抓着米拉迪手,贪婪注视着她。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

19.Charles II cacha son visage entre ses mains, et une larme dévorante glissa entre ses doigts blancs et amaigris.

查理二世用手掩住脸,一滴泪水从他白皙消瘦手指上滑落。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

20.Le palais d'Orsay qui abritait le Conseil d'Etat et la Cour des Comptes disparaît sous la puissance dévorante des flammes.

国务委员会和审计法院奥赛宫大火下消失了。机翻

「巴黎奥赛博物馆」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


légitime, légitimé, légitimement, légitimer, légitimisme, légitimiste, légitimité, lego, Legouvé, Legrand,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接