有奖纠错
| 划词

1.Le lièvre a été dévoré par le lion.

1.野兔被狮子

评价该例句:好评差评指正

2.Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.

2.爬行动物似曾咬死过一名农夫,并吞食多头水牛。

评价该例句:好评差评指正

3.Des perspectives, il est vrai, un tantinet moins réjouissantes que de dévorer une barre de chocolat.

3.这些观点是对一点点总是没有一整块巧克力那么令人高兴。

评价该例句:好评差评指正

4.Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

4.无从抗拒,我总是,再一次被它迷惑和吞噬

评价该例句:好评差评指正

5.Laisse-nous dévorer la peur et la haine avec notre courage et notre amour !

5.让我们以勇和爱, 吞灭惧与恨!

评价该例句:好评差评指正

6.Chez ces grillons d’Amérique (?Cyphoderris strepitans?), la femelle dévore les ailes du m?le pendant l’accouplement.

6.美洲蟋蟀。雌性蟋蟀在交配中雄性翅膀。

评价该例句:好评差评指正

7.Le feu a dévoré tout cela.

7.大火把这一切都烧光

评价该例句:好评差评指正

8.L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.

8.大象在附近小水塘里喝些水,又一些嫩树芽和小灌木枝叶。

评价该例句:好评差评指正

9.Zeus condamna Prométhée à être attaché à un rocher, son foie se fit dévorer par un aigle chaque jour.

9.宙斯普罗米修斯束缚在一个陡峭悬崖上,还派一只神鹰每天去啄食普罗米修斯肝脏。

评价该例句:好评差评指正

10.Elle dévore son dîner.

10.狼吞虎咽晚饭。

评价该例句:好评差评指正

11.Il est dévoré de douleur.

11.他被痛苦折磨着。

评价该例句:好评差评指正

12.Elle est dévorée d'ambition.

12.她野心勃勃。

评价该例句:好评差评指正

13.Une autre menace du même ordre risque de dévorer nos enfants, l'atout le plus précieux de toute nation.

13.另外一个类似危害很可能吞噬任何国家最宝贵财富——我们儿童。

评价该例句:好评差评指正

14.A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

14.在海面上,他们还可以使用他们暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬把陆地上各种恐怖手段都搬到那里。

评价该例句:好评差评指正

15.Aussi n'était-il pas un lecteur, à quelque classe qu'il appartînt,qui ne dévorât les colonnes consacrées au cas de Phileas Fogg.

15.因此,不论是哪个读者,都爱看报上与斐利亚·福克旅行有关文章。

评价该例句:好评差评指正

16.Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

16.我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区人,而令人想不通是,它也在吞噬着这个制度创造者。

评价该例句:好评差评指正

17.Celui-ci prit lepasseport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet,observait ou plutôt dévorait l'étranger des yeux.

17.领事接过护照,仔仔细细地看上面记载,这时,坐在角落里费克斯一直在打量着,甚至可以说是着这位客人。

评价该例句:好评差评指正

18.La dette extérieure et le service de la dette ont dévoré la plus grande partie des ressources déjà rares de l'Afrique.

18.外债和偿还债务耗尽非洲大部分本来就已经稀少资源。

评价该例句:好评差评指正

19.C'est un expression simple qui signifie que nous avons très faim, autant que le loup qui est réputer pour dévorer ses proies...

19.这是句简单俗语,意思是说很饿,饿跟狼一样吞食猎物.

评价该例句:好评差评指正

20.Les photos publiées par la presse montrent des habitants s'accrochant désespérément aux échafaudages et la tour déjà carbonisée mais encore dévorée par les flammes.

20.从媒体曝光照片中可以看到,居民们绝望地紧抓着脚手架,而建筑物已经被火烤得焦黑同时又在被浓烟吞蚀

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caladium, calafatite, calage, calais, Calaisien, calaison, calaïte, calamagrostide, Calamagrostis, calamandrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

1.Une légende raconte qu'un monstre dévore des gens ce soir là.

一个传说中,这天夜晚会有年兽出没

「春节特辑」评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Alors, ne pouvant plus résister au feu qui le dévorait, il appela.

然后,他再也不能坚持下去了他大喊起来。

「督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

3.Cette vue redoubla tous les sentiments qui m’accablaient, qui me dévoraient.

我一见之下,那些把我煎熬把我折磨感觉更加强了

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

4.Pour le franchir, il faut percer ses énigmes ou il vous dévore.

要想穿越它,你必须解开它谜题,否则它会吞噬

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

5.Je suis en train de me faire littéralement dévorer par les moustiques.

我现是被蚊子咬得很惨

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

6.Bon, qui m'attend pour me dévorer?

好了 还有谁等着吞掉我呢

「夜幕下故事」评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Et encore, tel qu’il est, il est peuplé de loirs qui dévorent tout.

“而且,非但不大,还到处都有偷吃一切东西睡鼠。”

「督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正

8.La mère sait qu'il n'hésitera pas à tuer ses petits pour les dévorer.

母熊知道公熊会毫不犹豫地杀死小熊,然后了它

「动」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.Non ! On n'a pas le temps, ce monstre est suffisamment grand pour le dévorer...

“不行!那东西大得能吃掉他,我们没有时间了!”

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
神话传说

10.Les bêtes sauvages ne tarderaient pas à les dévorer.

野兽很快就会吃掉他们

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Mais pas cette fois : les deux fauves dévorent les astres.

两只野兽吞噬了星星。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

12.Elle a plutôt envie de le dévorer.

她更想把他吃掉

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

13.Justement, le concierge était dévoré par la soif.

门房正好渴极了。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

14.En cause, un terrible incendie qui dévore une grande partie de la cathédrale Notre-Dame de Paris.

这是因为一场可怕大火吞噬了巴黎圣母院很大一部分。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

15.Leur bonheur était désormais d’une nature bien supérieure ; la flamme qui les dévorait fut plus intense.

他们幸福从此具有一种更为崇高性质,吞噬他们烈火也燃烧得更猛烈。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Triomphant, il va désormais dévorer le blé.

他非常得意洋洋,他现小麦了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

17.Quelle merveilleuse idée de nous faire acheter des livres qui essayent de nous dévorer la main !

聪明,给我们想撕掉我们手书!”

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

18.Vous savez que les mante-religieuses dévorent leur mari?

你知道母螳螂会把她丈夫吃掉吗?

「《王子与公主》电影节选」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

19.Mes regards se portèrent involontairement vers la vitre, mais je ne pus supporter le feu qui la dévorait.

我不由自主地把眼光射向玻璃窗,可我也支持不住那吞噬了玻璃窗火光

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

20.Mais Loiseau dévorait des yeux la terrine de poulet.

不过鸟老板却用眼睛死死那只盛子鸡瓦钵子。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calamine, calaminé, calaminer, Calamintha, calaminthone, calamistré, calamistrer, Calamitaceae, calamite, calamité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接