有奖纠错
| 划词

1.On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

1.它提出了新图由此减弱教不良品行。

评价该例句:好评差评指正

2.Il y a également une instance très ancienne, le Tribunal ecclésiastique.

2.此外,还有教法院,该法院有着悠久历史。

评价该例句:好评差评指正

3.Reste à examiner le problème qui se pose depuis longtemps, celui du Tribunal ecclésiastique.

3.宗教法庭问题长期存在,现仍未获解决。

评价该例句:好评差评指正

4.L'article 262 punit toute personne qui empêche ou perturbe les rites, cérémonies et processions se déroulant en présence d'un ecclésiastique.

4.对于任何妨碍或扰乱有牧师在场宗教仪式、仪式和游行人,可根据第262条予以处罚。

评价该例句:好评差评指正

5.Fonctions : ministre (2), préfet (1), bourgmestre (3), conseiller (2), militaire (6), homme de médias (1), ecclésiastique (1), autres (1).

5.部长2人、省长1人、村长3人、议2人、军官6人、媒体1人、神职人1人、其他1人。

评价该例句:好评差评指正

6.Il s'agit de l'affaire Kabgayi concernant le meurtre de plusieurs ecclésiastiques dans la paroisse Kabgayi par des soldats du Front patriotique rwandais.

6.这个案件就是与卢爱阵士兵在Kabgayi杀害若干神职人有关案件。

评价该例句:好评差评指正

7.La Cour d'appel ayant donné raison à l'enseignante renvoyée, les autorités ecclésiastiques n'ont plus cherché depuis à procéder à un autre renvoi.

7.由于上诉法院裁决有利于被解雇未婚先孕教师,教堂管理部门从此没有图再行解雇。

评价该例句:好评差评指正

8.Il en va de même de l'adoption, qui n'est valide que par décision de la juridiction ecclésiastique, approuvée par l'archevêque du diocèse.

8.该条款同样适用于收养,只有经主教教区大主教批准,法院做出裁定,收养关系才能生效。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette initiative a été prise à la demande du ministre des Affaires sociales et du ministre de la Justice et des Affaires ecclésiastiques.

9.这项工作是在社事务部部长与司法和宗教事务部部长鼓舞下完成

评价该例句:好评差评指正

10.Un second abri pour les victimes de la violence dans les foyers a été créé en collaboration entre l'État et les autorités ecclésiastiques.

10.第二个家庭暴力受害者避护所是国家与教管理机构合办

评价该例句:好评差评指正

11.Les membres de l'UU-UNO - jeunes et adultes, congrégations et autres groupes ecclésiastiques - se mobilisent en faveur des Nations Unies dans leurs communautés respectives.

11.统一世界主义联合国办事处——年或成年个人、教派和其它教团体——都在各自社区内为联合国进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

12.Principaux secteurs d'activité de ces entités : production industrielle, vente en gros et au détail, construction, agriculture, transports routiers, activités ecclésiastiques, hôtellerie et services financiers.

12.这些公司活动主要是制造业、零售和批发、建筑、农业、运输、教、旅馆和金融服务业。

评价该例句:好评差评指正

13.L'information erronée donnée devant le Sénat au sujet du Protocole facultatif par la plus haute autorité ecclésiastique du pays est un motif de vive préoccupation.

13.智利最高教权威向议提交关于《任择议定书》错误信息让人十分烦恼。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Comité note les éclaircissements donnés au paragraphe 106 du rapport au sujet de la participation d'ecclésiastiques au génocide au Rwanda contre les préceptes de l'Église catholique.

14.注意到报告第106段中关于反对天主教教义神职人参与卢旺达种族灭绝说明。

评价该例句:好评差评指正

15.Les autorités russes affirment que 83 personnes qui travaillaient à plein temps aux affaires intérieures, 37 dirigeants et employés du gouvernement local et 9 ecclésiastiques ont été assassinés.

15.俄罗斯当局指出,有83名全职内务官、37名地方政府领导人和雇以及9名神职人遭到谋杀。

评价该例句:好评差评指正

16.Fonctions : ministre (6), député (1), préfet (2), cadre supérieur de l'administration (1), cadre moyen de l'administration (1), bourgmestre (2), militaire (8), ecclésiastique (1), autres (3).

16.部长6人、议1人、省长2人、高级行政主管1人、低级行政主管1人、村长2人、军官8人、神职人1人、其他3人。

评价该例句:好评差评指正

17.Mme Halimah (Singapour) déclare que les ecclésiastiques musulmans de Singapour sont à présent encouragés à bien connaître à la fois le droit séculier et le droit religieux.

17.Halimah女士(新加坡)说,目前正在鼓励新加坡穆斯林神职人掌握扎实世俗法和宗教法知识。

评价该例句:好评差评指正

18.L'Église catholique serait privilégiée par le Gouvernement, notamment pour l'octroi de fonds publics pour les dépenses ecclésiastiques et pour les exemptions fiscales pour les biens importés.

18.天主教获得政府优待,政府拨发公共资金作为经费,准许其进口品免税。

评价该例句:好评差评指正

19.Ainsi, dans l'Église, les charges ecclésiastiques sont depuis toujours occupées par des hommes et les titres officiels des membres du clergé concernent avant tout les hommes.

19.例如,教堂牧师职位传统上是由男性担任,而且牧师官衔首先是和男性联系在一起

评价该例句:好评差评指正

20.Fonctions : ministre (6), député (1), préfet (3), cadre supérieur de l'Administration (1), cadre moyen de l'Administration (1), bourgmestre (2), militaire (4), ecclésiastique (1), autres (3).

20.部长6人、议1人、省长3人、高级行政主管1人、低级行政主管1人、村长2人、军官4人、神职人1人、其他3人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜, 带酸味的新葡萄酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫 Madame Bovary

1.Ces polissons-là ! murmura l’ecclésiastique, toujours les mêmes !

“这些小淘气!”教士嘀咕说“总是这样!”

「包法利夫 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

2.Eh bien, moi aussi, reprit l’ecclésiastique. Ces premières chaleurs, n’est-ce pas, vous amollissent étonnamment ?

“可是! 我也一样,”教士接着说“这些日子天气一热,说也奇怪,就软弱无力了,对对?

「包法利夫 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

3.Pour un ecclésiastique, vous avez en vérité des idées bien incongrues.

以你教士的身份你的念头真是话了。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
德法化大

4.Toutes les transgressions sont permises, même la parodie des autorités ecclésiastiques.

所有的违法行为都是被允许的,甚至是对教会权威的滑稽模仿

「德法化大同」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

5.Ah ! l’état ecclésiastique rend doux et sage.

“啊,教士的身份使温和又聪明。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

6.Mais les condamnations n'émanent pas que des autorités ecclésiastiques ou des cités.

然而,指责来自教会或城市政府。

「硬核历冷知识」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

7.Les habitants du Vatican sont pour la plupart des ecclésiastiques et des gardes suisses.

梵蒂冈的居民大多是神职和瑞士卫兵。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

8.Le directeur, jeune ecclésiastique vertueux et fervent, nouvellement arrivé de Dijon, ne s’y trompait pas.

那位新从第戎来的神甫,年轻,有德,又热忱,对此看得一清二楚。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正

9.La magistrature ou le personnel ecclésiastique, par exemple, sont appelés des " métiers de robe" .

例如,司法员或教会员,这些服装被称为“职业着装”。

「历」评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

10.Parmi eux, on trouve quelques-uns des ecclésiastiques liés aux deux premiers procès de Jeanne.

其中有一些是与贞德前两次审判有关的教士

「硬核历冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

11.Le phénomène est si scandaleux que plusieurs ecclésiastiques dénoncent la coquetterie des femmes aux trop grandes manches.

这种现是如此令震惊,以至于许多教士谴责女性长的袖子引起的虚荣心。

「硬核历冷知识」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

12.Alors, pour gagner du temps et éviter d'avoir trop mal au poignet, les ecclésiastiques trouvent une parade.

所以,为了节省时间和避免手腕疼,神职找到了一种方法来做这件事。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

13.Avez-vous un ecclésiastique que vous désirez plus particulièrement charger de prier près de Valentine ? demanda d’Avrigny.

“您想特地去指定一位神父来为瓦朗蒂娜祈祷吗?”阿夫里尼问。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

14.Vous porterez l’habit noir, mais comme un homme qui est en deuil, et non pas comme un ecclésiastique.

您要穿黑衣,但是像个教士,而是像一个服丧的

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

15.Plus important encore, il semble déjà associé au peuple et se distancie clairement des institutions ecclésiastiques.

更重要的是,他似乎已经与民联系在一起,并且显然与教会保持距离。

「硬核历冷知识」评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

16.Homais n’osa lui reparler des dispositions funèbres ; ce fut l’ecclésiastique qui parvint à l’y résoudre.

奥默敢再对他谈丧葬的事,倒是神甫的话还起作用。

「包法利夫 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

17.Beaucoup d'ecclésiastiques français travaillant pour le roi d'Angleterre Henri VI veulent alors qu'elle soit jugée par un tribunal religieux.

因此,许多为英王亨利六世工作的法国教士们希望她接受教会法庭的审判。

「硬核历冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

18.Pour les ecclésiastiques, c'est une pratique à risque, qui remet en cause leur autorité et menace l'unité de l'Église.

对于教士来说这是一种冒险的做法,它挑战了他们的权威,并威胁到教会的统一。

「硬核历冷知识」评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

19.Attends, attends, Riboudet, cria l’ecclésiastique d’une voix colère, je m’en vas aller te chauffer les oreilles, mauvais galopin !

“等着,等着,理得,”教士生气地喊道,“我要打你耳光,打得你耳朵发烧,调皮鬼!”

「包法利夫 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

20.L’ecclésiastique refusa fort civilement. Il venait chercher son parapluie, qu’il avait oublié l’autre jour au couvent d’Ernemont.

教士非常客气地谢绝了。他是来找雨伞的,上次去埃纳蒙修道院时忘了带走。

「包法利夫 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下, 带线格的纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接