有奖纠错
| 划词

Cette application sélective du TNP est effarante.

这种有选择性地执行《不扩散条约》做法,令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes touchées par ce conflit est effarant.

受这场冲突影响人数令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Cette région, par conséquent, a connu des taux de mortalité et de malnutrition effarants.

因而,该区域死亡率和营养不良率令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Des chiffres aussi effarants donnent une petite idée du potentiel perdu du fait de cette maladie dévastatrice.

这些令人警醒统计数字只不过刚开始揭示这一毁灭性疾病所潜力损失。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres sont effarants.

被杀害人数是令人震惊

评价该例句:好评差评指正

Dans certains de ces lieux de détention, le taux d'occupation atteint le chiffre effarant de 848 %.

其中某些拘留所拥挤程度达848%。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle ère des guerres civiles s'est caractérisée par une augmentation effarante de la violence contre les femmes.

向国内武装冲突和战争转变使得针对性别暴力惊人增长。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de pertes humaines causées par des munitions non explosées après la fin d'un conflit est effarant.

冲突后未爆装置造成伤亡数目令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

La violence poussée à des niveaux effarants semble se nourrir de la pauvreté abjecte et de l'aliénation que les Palestiniens ressentent chaque jour.

巴勒斯坦人每天遭受赤贫和疏远似乎加深了这种令人可怕暴力程度。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'exercice biennal 2000-2001, le nombre de ces réunions a atteint le total effarant de 15 484, et 5 879 rapports ont été publiés.

2000/2001两年期,共举行了15 484次会议、印发了5 879份,数目惊人。

评价该例句:好评差评指正

D'après ce rapport, au cours de l'exercice biennal 2000-2001, le nombre des réunions a atteint le total effarant de 15 484, et 5 879 rapports ont été publiés.

根据他2000-2001两年期里,共举行了15 484次会议,发布了5 879份,数字之大,令人咋舌。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'accès aux ordinateurs personnels, les chiffres sont encore plus effarants.

使用个人电子计算机方面,数字更使人沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Conseil de sécurité fait ressortir clairement que la complexité, la diversité et le volume des activités du Conseil continuent d'augmenter à un rythme effarant.

安全理事会清楚表明,安理会事务复杂性、多样性和工作量继续以极快速度增加。

评价该例句:好评差评指正

Il est effarant de constater que des sommes énormes sont consacrées aux armements, alors que cet argent pourrait être utilisé pour améliorer considérablement la vie de millions de personnes.

人们震惊地注意到武器上花费了巨额资金,这笔钱本来可以用于大幅度改善数百万人生活。

评价该例句:好评差评指正

Ce matin, le Secrétaire général adjoint, M. Guéhenno, et le Directeur général, le docteur Piot, ont cité des statistiques tout à fait effarantes sur cette question.

今天上午,副秘书长盖埃诺和执行主任皮奥特谈到了有关这个问题确实令人震惊统计数字。

评价该例句:好评差评指正

La dette extérieure des pays en développement continue de croître et, l'année passée, elle a atteint le chiffre effarant de 2,8 billions de dollars, soit une hausse de 1,6 % par rapport à l'année précédente.

发展中国家外债继续增加,去年达到令人吃惊28 000亿美元,比上一年增加了1.6%。

评价该例句:好评差评指正

Le déséquilibre du projet de résolution et sa non-condamnation des frappes aériennes contre l'Iraq ainsi que des pertes de vies humaines et de biens qu'elles ont provoqué sont à la fois stupéfiants et effarants.

决议草案失衡,而且未谴责对伊拉克空袭或其造成生命财产损失,是令人震惊和不解

评价该例句:好评差评指正

Dans ces pays, les chiffres effarants sur le nombre de personnes vivant avec le sida, le nombre de morts par jour et le nombre de séropositifs, révèlent une crise sanitaire rarement connue dans l'histoire de l'humanité.

这些国家,艾滋病患者人数、每日死亡和血清阳性统计数字令人生畏,是人历史上罕见健康危机。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, 36,5 % de la population urbaine dans les pays en développement vit dans des taudis, ce taux atteignant le chiffre effarant de 62 % en Afrique subsaharienne.

联合国人住区规划署估计,发展中世界市区人口有36.5%生活平民窟内,撒哈拉以南非洲比率高达62%,令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de secrétariat ont rappelé les chiffres effarants de la pauvreté dans le monde en indiquant que plus d'un cinquième des êtres humains, parmi lesquels 800 millions d'Asiatiques et 300 millions d'Africains, vivaient avec moins de 1 dollar par jour.

执行首长们回顾全球贫穷问题巨大幅度:超过人五分之一以上人口,其中包括8亿亚洲人口和3亿非洲人口,每日生活费低于一美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉船, 沉船浮标, 沉得住气, 沉的, 沉底, 沉底水雷, 沉甸甸, 沉淀, 沉淀(物), 沉淀槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年8月合集

Ces deux mères vivent un quotidien effarant.

两位母亲每天人恐惧的生活。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce sourire, c'était sa manière de répondre aux questions fréquentes des touristes – il avait fini par s'habituer à leur effarant illettrisme scientifique.

种笑容就是他回答游客问露出的(他已适应了他们那骇人的科盲)。

评价该例句:好评差评指正
Dix pour cent-2

Non mais l'incompétence des gens, c'est effarant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉淀器, 沉淀区, 沉淀设备, 沉淀石脑油, 沉淀试验, 沉淀素, 沉淀素血清, 沉淀素原, 沉淀脱蜡过程, 沉淀物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接