有奖纠错
| 划词

On cherche à y remédier en augmentant les effectifs.

办事处正在通过加强员配置解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Un assistant administratif (Service mobile) complétera les effectifs du Bureau.

一名行政助理(外勤员)辅助财务司工作。

评价该例句:好评差评指正

Le CPK a ramené son effectif actif au niveau convenu.

科索沃保护团已现役兵力减少到商定的水平。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe doit, à notre avis, conserver son effectif actuel.

我们认为,这一部队应保持当目前的数。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte que de nombreux centres ont des effectifs très insuffisants.

因此,很中心的工作员配置严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas nécessaire de renforcer les effectifs du secrétariat.

这意味着不需要额外的秘书处工作员。

评价该例句:好评差评指正

Ce Groupe a vu ses effectifs plus que doubler depuis sa création.

东欧集团自成立以来,成员国数目已经增加了一倍

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, nous réduisons leur effectif au chiffre voulu suivant des critères techniques.

然后,我们采用技术标准,数减少到我们希望的程度。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera au tableau 7 les effectifs proposés pour chaque unité administrative.

以下表7为按单位列出的拟议实际员编制情况。

评价该例句:好评差评指正

On ne dispose pas de données concernant les effectifs de ces associations.

目前,并无关于社团成员数目的资料。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il fallait renforcer de manière générale les effectifs de la CNUCED.

为了使这一点成为可能,贸发会议必须有更力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les aménagements ci-après sont proposés aux effectifs dans les divers bureaux.

此外,各办事处地点的拟议员编制变化如下。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, elle ouvre la voie à un processus décisionnel effectif et intégré.

这尤有利于进行有效的综合决策。

评价该例句:好评差评指正

Le Département fixe ses effectifs sur la base du volume de travail estimé.

大会部根据工作量情况确定所需员编制。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe disposerait donc d'un effectif supplémentaire de 22 agents des services généraux.

所以,该股的员编制为22个一般事务员员额。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres indiqués correspondent à l'effectif approuvé, compte non tenu des postes vacants.

表内显示的数字为实际工作员员额数,也就是不包括空缺员额。

评价该例句:好评差评指正

La mobilité du personnel est essentielle si l'on veut créer un tel effectif.

联合国面临的这一现实,要求工作员既能完成总部各方案的常规工作,又能完成外地活动的任务。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne demeure fermement attachée à l'objectif ultime d'un désarmement multilatéral effectif.

波兰仍然对实现边和有效裁军的最终目的表示强烈的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a enregistré au moins 70 cas de discrimination ethnique effective ou suspectée.

办事处登记了达70个种族歧视或可疑种族歧视案件。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert des compétences doit s'accompagner d'un renforcement plus effectif des capacités.

职权的移交必须伴之以有效的能力建设。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


géante, géanticlinal, géantisme, gearksite, gearksutite, Geastrum, gébier, Gecarcinus, gecko, gédanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Malheureusement, la disparition des milieux naturels diminue les effectifs de ces insectes de façon très importante.

遗憾是,自然消失使这些昆虫数量大大减少。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

CONSOMAG vous détaille ce que sont le TAEG (taux annuel effectif global) et le taux d’usure.

CONSOMAG解释了什么是APR(年收益百分比率)和高利贷利率。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Les femmes représentent 75% des effectifs du travail à temps partiel, sans qu’elles l’aient souhaité.

女性占兼职工作人员75%,尽管她们并不愿意。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

En rendant chaque jour notre laïcité effective car elle est un principe de liberté.

法国坚持日常生活去宗化,因为这是自由原则。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les auteurs antiques ont la fâcheuse tendance d'exagérer énormément les effectifs de soldats lorsqu'ils narrent les batailles.

不幸是,古代作家在叙述战斗时会大大夸大士兵数量。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les élèves du primaire ont retrouvé les bancs de l'école mais en effectif réduit.

小学生已经回学校,但学校里人数减少了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il est calculé à partir des taux effectifs moyens pratiqués par les banques augmentés d’un tiers.

它是根据银行收取平均有效利率加三分之一计算

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sous l'impulsion de l'ingénieur Jean-Baptiste Vaquette de Gribeauval, les effectifs de l'artillerie sont doublés.

在工程让-巴普蒂斯特·瓦奎特·德·格里博瓦尔推动下,炮兵队伍得到了翻倍增长。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les services de l'État s'organiseront en lien avec ces plateformes pour pouvoir obtenir une réponse effective.

国家服务部门将与这些平台一起组织起来,以获得有效回应。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les classes sont surchargées, et le manque d’effectifs a des conséquences néfastes sur la qualité des cours.

班级人数过数量不足给课程质量带来负面影响。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le taux de 6 % sera appliqué à la somme des effectifs des établissements faisant partie de l'entreprise.

6%比率将适用于公司所属机构人员总数。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Et non seulement est antérieur, mais il est effectif, réalisé, réel.

不仅仅时间上靠前,实际情况也是如此,是真实

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Or, le modèle nécessitant d’être simulé de façon répétée au cours de la recherche, son application effective était impossible.

而研究过程中模拟需要反复进行,这使得模型实际应用成为不可能。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Ford décide de réduire ses effectifs !

福特决定裁员!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Nous verrons comment réagissent les effectifs français.

我们将看到法国劳动力反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Nicolas Falez, bonsoir. La libération est donc ordonnée mais pas encore effective.

尼古拉斯·法莱斯,晚上好。因此,已下令发布,但尚未生效。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

1000 agents de sécurité doivent grossir les effectifs dans les établissements scolaires.

学校必须增加 1000 名安全人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

En contrepartie, nous renforçons nos effectifs pour essayer de faire face à la demande.

作为回报,我们正在加强我们员工队伍以满足需求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La CRS 8 est pilotée par les effectifs locaux qui connaissent bien les cités.

- CRS 8 由熟悉城市当地员工管理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Je suis mécontent qu'on n'ait pas les effectifs pour pouvoir rectifier la situation.

- 我不高兴我们没有人力来纠正这种情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


géhenne, gehlénite, Geholaspis, geiérite, Geiger, geignard, geignement, geikiélite, geindre, geine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接