有奖纠错
| 划词

Les manches de sa veste s'effilochent.

他上衣的袖口磨勚了。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette solidarité ne s'effilochera pas lorsque la menace et le danger auront disparu.

我们希望这种威胁和危险不时,团结的精神仍然不会消失。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons et nous espérons tous que le cessez-le-feu tiendra, mais s'il s'effiloche, le Conseil ne s'attendra certainement pas à ce que la mission de maintien de la paix fasse usage de la force contre l'une ou l'autre partie pour la contraindre à revenir au statu quo.

我们大家都相信而且希望这种停火能够维持,但如果停火遭到破坏,安理会显然不应该期望维和行动采用武力迫使任何一方

评价该例句:好评差评指正

Les récents événements sur le terrain dans les territoires occupés sont un sévère et sombre rappel à la communauté internationale que le processus de paix, avec tous les espoirs qu'il porte pour un avenir meilleur, commence à s'effilocher. Il rappelle aussi que la violence et les effusions de sang des dernières décennies sont en train de devenir une réalité du moment.

被占领土场的事态发展冷酷而严厉地提醒国际社会,和平进程尽管有实更美好未来的所有可能和希望,却正开始遭受破坏,过去几十年的暴力和流血正悲剧性地成为今天的实。

评价该例句:好评差评指正

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力的人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超实,并且谈论这一进程显然是更加不实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chélotomie, Cheluridae, Chelycypraea, chemawinite, chemin, chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018度最热精选

Le cortège s’effiloche. La violence a changé de nature.

人们慢慢散去。暴力改变了改变初衷。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Du coup, maintenant on s'en sert, justement, pour gratter le tissu pour pouvoir l'effilocher.

在我们用它精确地刮开裙摆,使其散开。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle gratta le fond du mazagran, cherchant à y collecter les dernières effiloches d’amandes collées aux parois de la coupe.

她刮了刮那个厚瓷带脚咖啡杯的底部,并试收集最后那些粘在杯壁上的杏仁片。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors que le pouvoir du shogunat Ashikaga s’effiloche, le pays du Soleil Levant plonge dans un chaos sans précédent.

随着足利幕府权力的瓦解,日出之国陷入了前所未有的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Pas de salaire, des indemnisations qui mettent 1 an et plus à arriver et l'espoir qui s'effiloche.

- 没有薪水,补偿需要一或更长时间才能到达,希望正在破灭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Winky tordait l'ourlet de son torchon avec tant de force qu'il s'effilochait entre ses doigts.

闪闪使劲拧着她身上的那块茶巾的贴边,她手指的劲儿太大了,贴边被拧得开了线。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Tout était couvert de petits cils mobiles, de petites effiloches gris-rose.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Chaque année, le vieux chapeau malpropre, effiloché, rapiécé, répartissait les nouveaux arrivants à Poudlard dans les quatre différentes maisons qui regroupaient les élèves de l'école selon leur caractère et leurs aptitudes (les Gryffondor, les Poufsouffle, les Serdaigle et les Serpentard).

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chemisier, chémodectome, chemokinèse, chémosie, chémotique, chémotron, chemurgie, chênaie, chenal, chenapan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接