Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.
一支没有熄灭香烟点燃了灌木丛。
La partie septentrionale du Nicaragua, où les pinèdes ont été touchées par le charançon du pin (gorgojo descortezador del pino), a souffert des conséquences des immenses incendies de forêt qui ont embrasé cette zone pendant la saison sèche.
尼加拉瓜北部松树林已经遭到松树象甲(gorgojo descortezador del pino)虫害,而且在旱季又遭受大规模森林大火影响。
Il déclare pour conclure que les récents événements sanglants au Moyen-Orient prouvent que l'occupation n'a aucun avenir et que c'est sur une paix juste que se fonde la stabilité politique et économique de toute région embrasée du monde.
最后,他说,最近在中东这些流血事件证明了占领是没有前途,而一个公正和平才是世界任何火热地实现一切政治和经济稳定基础。
Ce cycle tragique de violence qui a embrasé la région sape les perspectives d'une paix et d'une stabilité durables fondées sur un règlement juste des différends et a fait un nombre tragique de morts et des dégâts matériels regrettables.
该地不幸暴力循环破坏了在公正解决分歧基础上实现持久和平和稳定前景,导致了最为不幸生命损失和令人遗憾财产损失。
Nous sommes alarmés par la nouvelle flambée de violence qui a embrasé Mitrovica et nous nous associons aux appels adressés aux communautés locales pour qu'elles fassent preuve de retenue et de tolérance entre elles et à l'égard du personnel international.
我们对米特罗维察最近重新发生暴力深感震惊,并参加呼吁地方社团在他们相互关系中和对际人员行使克制和宽容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。