有奖纠错
| 划词

1.Il s'empara d'un bâton pour se défendre真人慢速

1.抓住了一根棍子保护自己。

评价该例句:好评差评指正

2.Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .

2.嗯,快点,在悲伤侵吞这一切之前。”

评价该例句:好评差评指正

3.Ils se sont emparés du marché européen.

3.他们占领了欧洲市场。

评价该例句:好评差评指正

4.Un individu s'est emparé de mon sac.

4.一个人抢了我的包。

评价该例句:好评差评指正

5.Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

5.看起来像一大群游客要占领这座城市似的。

评价该例句:好评差评指正

6.De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

6.此外,反叛分子抢夺的政府武器也强化了他们的能力。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

7.袭击的动机似乎是抢劫非苏特派团

评价该例句:好评差评指正

8.Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

8.袭击动机似乎是劫掠非苏特派团

评价该例句:好评差评指正

9.Lorsqu'un abri sûr n'est pas garanti, les organisations terroristes s'en emparent.

9.果不提供庇护所,恐怖组织就会寻找它。

评价该例句:好评差评指正

10.Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

10.我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

评价该例句:好评差评指正

11.L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

11.另一种方式就是采取军事行动夺取联阵控制的地区。

评价该例句:好评差评指正

12.On peut imaginer les conséquences s'ils s'emparaient d'armes de destruction massive - nucléaires, chimiques ou biologiques.

12.果他们获得大规模毁灭性武器,不管是核、化学或生物武器,我们可以想象其果。

评价该例句:好评差评指正

13.Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

13.斐济武部队总司令接管行政权力。

评价该例句:好评差评指正

14.L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

14.英国队右边锋截到球以用短传把它踢到中场。

评价该例句:好评差评指正

15.Israël veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.

15.以色列想要利用这个逻辑来控制剩下的巴勒斯坦领土。

评价该例句:好评差评指正

16.En renonçant à m’emparer du désir de mon ami, c’est à moi que je donne l’avantage.

16.放弃侵犯占据我的朋友的愿望,实际上是我给我自己以好处和快感。

评价该例句:好评差评指正

17.La communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.

17.国际社会已采取了某些防止武器落入恐怖主义手中的措施。

评价该例句:好评差评指正

18.Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

18.那些通过武夺权的人不代表人民。

评价该例句:好评差评指正

19.Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

19.他们占领了机场以及一些部门和省份的国家机关。

评价该例句:好评差评指正

20.Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

20.一些团体报告说,它们的成员名单在这些破门而入事件中被窃走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot, training, train-train, traire, trait, traitable, traitant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Alors, comment faire pour m'emparer de lui ?

我怎么才能把他弄来呢?”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Dans ce cas, je chercherais à m’emparer du canot.

“在这种情况下,我就设法偷出那只小艇。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Quoi, Ned ? vous songeriez sérieusement à vous emparer de ce bâtiment ?

“什么,尼德?你想抢夺这艘潜水艇?

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Pour moi ? dit d’Artagnan en s’emparant vivement de la lettre.

“是给我?”尼昂说着便急忙抓过信。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

5.Ici Jondrette crut évidemment le moment venu de s’emparer du « philanthrope » .

说到这里,容德雷特显然认为抓住这“慈善家”时机已经到了。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

6.Thor, d'un mouvement vif, s'en empare le premier et tue le géant.

托尔迅速行动,抢先握住了锤子并杀死了巨人。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

7.Il avança près du socle où le pendentif était posé et s'en empara.

他走近光出口处,将放在台上项链拿在手上。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

8.C'est pour ça qu'il s'empare de tous les mots contenant le son " IN" .

所以他就把所有含in音单词都抢走了

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

9.La Chine qui s'est emparée de la médaille d'or lors du programme par équipe.

中国队获得花样游泳集体项目金牌。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
神话传说

10.Avec l’aide de Médée, la fille du roi, il réussi à s’emparer de la toison.

在国王女儿美帮助下,他成功地得到了金羊毛。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

11.Julia lui décocha un regard noir en s'emparant du petit mot posé sur la nappe.

朱莉用愤怒眼神瞪着他,然后桌布上一封信柬来看。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

12.Les Rochelois venaient enfin de s’emparer du bastion.

拉罗舍尔人不久还是夺回了棱堡。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

13.L'affaire prend vite un tournant national, la presse s'en empare et réactive de vieux clivages.

这件事很快就在全国范围内发生了变化,媒体对旧分歧做出了反应。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

14.Les japonais parviennent ainsi à s'emparer des puits d'or noir en Birmanie et en Malaisie.

因此,日本人设法占领了缅甸和马来西黑金井。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

15.… ce sont les fruits du pommier, secoué par ce paysan… … dont les enfants s’emparent.

这个农民将苹果从苹果树上摇下来… … 孩子们将苹果接住。

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

16.Une passion s’est emparée de beaucoup de gens.

许多人胸怀热情。

「Le nouveau Taxi 你好法语 3」评价该例句:好评差评指正
瑟王与圆桌骑士

17.Là, le jeune roi s’empare de l’épée.

在哪里,年轻国王取下了那把剑。

「瑟王与圆桌骑士」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

18.Je suis prête à emparer mes potes !

我已经准备好和我伙伴们一起了!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

19.Si Rogue parvient à s'emparer de la Pierre, Voldemort va revenir !

如果斯内普弄到了魔法石,伏地魔就会回来!

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

20.Un enchaînement de forces mystérieuses s’empare de vous.

一连串神秘力量控制着你。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tram, tramail, trame, tramelot, tramer, traminot, tramite, tramontane, tramp, trampabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接