有奖纠错
| 划词

Il empoigne un outil.

他紧抓着一个

评价该例句:好评差评指正

Mais, dans les véritables « foires d'empoigne » que sont bon nombre de conflits actuels, les préceptes traditionnels sont ignorés ou bafoués.

在今天许多冲突“各行是”的局势中,各地的这受到忽视和破坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈醋, 陈放, 陈腐, 陈腐的, 陈腐的偏见, 陈腐的笑话, 陈腐观念, 陈腐之见, 陈谷子烂芝麻, 陈规,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第日》&《第夜》

Sages pensées, impossibles à mettre en pratique quand la peur vous empoigne par le col et vous secoue violemment.

多么明智的想法,但当恐惧扼住你的咽喉、疯狂地摇晃你的时候,却很难去执行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca va être un continuum de circulation, ça va être une foire d'empoigne permanente.

循环的连续统体,场永久的老

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'autre passagère l'empoigne elle aussi et tente de l'immobiliser, mais le chauffeur parvient à garder le contrôle de son véhicule.

- 另名乘客也抓住他并试图固定他,但司机设法控制了他的车辆。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il lui demanda furieusement d’où venaient ces rubans. Hein ? c’était sur le dos qu’elle avait gagné ça ! Ou bien elle les avait achetés à la foire d’empoigne ? Salope ou voleuse, peut-être déjà toutes les deux.

他又气势汹汹地质问她那彩带从哪里来的。嗯?卖身得来之物,还偷来的?娼妇呢,或小偷?也许她已扮演了两种角色。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

L’expression « être à la foire d’empoigne » est ancienne, avec un premier sens érotique, totalement oublié de nos jours.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈旧的方法, 陈旧的论点, 陈旧的习俗, 陈旧的习语, 陈粮, 陈列, 陈列(商品), 陈列(商品的), 陈列的猎获物, 陈列的商品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接