1.L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un.真人慢速
1.客队以三比一领先。
2.Un glissement de terrain a tout emporté.
2.滑坡堵住了一切。
3.Il se défend d'avoir emporté ce livre.
3.他否认拿了这本书。
4.Est-ce toi qui as emporté le journal?
4.是你把报纸拿吗?
5.C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.
5.买主是一位在现场大厅中中国收藏家。
6.Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!
6.是, 你去了, 孩子, 被河流!
7.Les brancardiers ont accouru et emporté le blessé.
7.担架者赶来着伤员就。
8.Il a emporté avec lui neuf petits nez rouges.
8.盖·拉利伯特着一个红色小丑鼻子。
9.J'ai emporté une grosse valise,elle, une petit sac.
9.我了个很大旅行箱,而她,只有个小小提。
10.Et après, un camion nous a emporté devant la porte du chateau.
10.再后来,雨势更大,我们被途经卡车捎到了城堡前。
11.Il a emporté ses marteaux, ses limes, etc., enfin toute sa boutique.
11.〈口语〉他把铁锤、锉刀等等, 总之把他全套家伙都了。
12.Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.
12.所有可能都被台风摧毁并卷。
13.La question foncière l'a emporté sur la vie.
13.它对地产关心超过了真实生命。
14.Les considérations humanitaires l'ont emporté sur le cynisme politique.
14.人道主义战胜了冷嘲热讽政治。
15.Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
15.在波涛汹涌太平洋上,一艘小船被暴风雨卷起。
16.La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.
16.车子受冲力推动未能及时刹住。
17.Dans certains cas la procédure semble l'avoir emporté sur le fond.
17.在某些情况下,程序似乎比实质更重要。
18.Dans certaines zones du littoral, il a emporté des pans entiers de route.
18.在一些沿海地区,有些路段全部被暴风雨冲。
19.En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.
19.中国号邮船开了,似乎把斐利亚•福克最后一点希望也给跑了。
20.La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).
20.在瑞士圣-皮埃尔镇一场致命雪崩中,这座大山夺了五名法国游客生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Et puis le vicomte, un matin, l’avait emporté avec lui.
然后,一天早上,子爵把烟匣带走了。
2.Cosette, elle, n’avait emporté que sa papeterie et son buvard.
珂赛特本人只带了她的吸墨纸。
3.C'est d'ailleurs un mélanome qui a emporté le chanteur Bob Marley.
歌手鲍勃·马利的就是因为黑色素瘤去世的。
4.Je veux dire, oui… vous avez raison, Shacklebolt, je… je me suis emportée.
“我的意思是,是的——你说得对,沙克尔——我——我失态了。”
5.Que les flammes ont tout emporté.
火焰带走的一切。
6.On se souvient qu’il avait emporté ces chandeliers en s’évadant de Montreuil-sur-mer.
我们还记得,当他从滨海蒙特勒伊逃跑时,他是带着这一对烛台的。
7.Majesté votre bel étalon Mélonghi a été emporté ce matin par une armée de brigand.
陛下 您尊贵的座驾梅隆吉 今天早上被一群强盗抢走了。
8.Si c'était bien ce que cherchaient les voleurs, Hagrid l'avait emporté juste à temps !
如果这就是小偷们要找的,海格刚刚就赢了!
9.Un instant la jalousie et l’amour l’avaient emporté sur l’orgueil.
一时间,嫉妒爱情战胜了骄傲。
10.Le sol trembla et les sept frères furent emportés dans les airs.
大地开始震动,他们被托举至空中,越升越高。
11.Vous êtes emporté par la vitesse du courant.
你被快速流水冲走了。
12.Quand... quand tu es tombé, il a été emporté par le vent, répondit Hermione d'un ton hésitant.
“唔… … 你摔下来的时候,它也就被吹走了。”赫敏迟疑地说。
13.Je n’ai vu que la haine qui me frôlait et celle qui avait emporté mes compagnons de voyage.
我只看到将我的同伴带入死亡的憎恨在身旁掠过。
14.Même si ce n'était pas un kidnapping, vous avez emporté mon enfant sans mon accord, c'est illégal !
“就算不是绑架,你们没经同意就带走了我的孩子,这也是违法的!”
15.Mary silencieuse souriait et Philip emporté dans sa diatribe lui décrivait les affres de la publicité.
玛丽静静地微笑着,菲利普则沉浸在对工作的无尽抱怨中,不停地对她说广告这个行业究竟有多么可怕。
16.Quand, tout à coup, une énorme vague m'a arraché des mains de mes parents et elle m'a emporté.
突然,一个巨浪从我父母的手中夺走了我,巨浪把我冲走了。
17.Tu t’es emporté, et tu as répondu en hurlant «Knapp ! » .
你发起火来,吼着回答:“克纳普!”
18.Il y a un être qui en s’en allant a emporté le ciel.
有个人临走时把天带走了。
19.Les chevaux, emportés par la peur, volèrent jusqu’à la maison.
马被赶得惊恐万分,飞一般地跑回家去。
20.Non, fût-ce mon frère ! s’écria d’Artagnan comme emporté par l’enthousiasme.
“不,那怕是我的兄弟,我也决不手软!”达达尼昂吼叫道;他像是因激奋而变得狂怒起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释