有奖纠错
| 划词

1.Une solution à ce problème pourrait être de remplacer l'expression “empotés par le chargeur”, dans le texte des notes 116 et 435, par l'expression “fournis par le transporteur”.

1.要解决这一问题,注116和435“托运人装好”一语改为“承运人提供”。

评价该例句:好评差评指正

2.“Lorsque les marchandises sont remises dans ou sur un conteneur ou une remorque empotés par le chargeur, cette obligation englobe l'arrimage, le saisissage et la fixation des marchandises dans ou sur le conteneur ou la remorque.”

2.“交付货物载于托运人装好集装箱或拖车之内或之上,本项义务延伸用于对载于集装箱或拖车之内或之上货物进行积载、绑扎和加固。”

评价该例句:好评差评指正

3.Selon l'avis contraire, qui a bénéficié d'un certain soutien, le texte du paragraphe 1 convenait et le principe énoncé dans les Règles de Hambourg n'était pas nécessairement équitable pour le transporteur, puisque la plupart des conteneurs dans les transports modernes étaient empotés par les chargeurs et que, de ce fait, le transporteur avait des difficultés à prouver la cause de la perte.

3.另一种观点也得到一些与会者支持,这种观点认为,第1款文是合,《汉堡规则》所采取做法对承运人不一定公平,其原因是,在现代运输,大多数集装箱都是由托运人装箱,因此承运人很难证明灭失原因。

评价该例句:好评差评指正

4.Lorsque les marchandises sont remises dans ou sur un conteneur ou une remorque empotés par le chargeur, celui-ci doit les arrimer, les saisir et les fixer dans ou sur le conteneur ou la remorque de telle manière qu'elles résisteront au transport prévu, y compris aux opérations de chargement, de manutention et de déchargement du conteneur ou de la remorque, et ne causeront pas de dommage corporel ou matériel.

4.交付货物载于托运人装好集装箱或拖车之内或之上,托运人必须对集装箱或拖车之内或之上货物进行积载、绑扎和加固,使货物能够承受预定运输,包括对集装箱或拖车装载、搬移和卸载,且其不会造成伤害或损坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮, 漕运,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Il était plus facile de marcher en silence que de rester debout d'un air empoté .

觉得默默走路要尴尬地站在那儿自在一

「哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.Il ne s'était pas départi de son côté empoté et semblait très serein en comparaison de Wang Miao.

他那固有的木然仍没有被打破,淼来,他镇静多了。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

3.Attendez, qu'est-ce qui se passe là? Qu'est-ce qui se passe? - Il est pas bon. Il est pas bon! Il est empoté! Je vais te dire direct, mon petit bonhomme, ça va pas le faire entre nous deux!

「Groom 第二季」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 草氨酸, 草案, 草包, 草包(榨油橄榄时用的), 草本, 草本的, 草本植物, 草本植物群落, 草编,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接