1.C'était un homme qui avait dûvoyager partout, -- en esprit, tout au moins.
1.人理应到处都去过人——至少在精神上他到处都去过。
2.Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
2.我们准备以开诚布公精神讨论些题。
3.J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
3.我呼吁以互相让步精神指导些题回答。
4.Il encourage en outre l'esprit de recherche chez les jeunes.
4.研究院还培育年轻人研究精神。
5.Ces facteurs sont utilisés en gardant à l'esprit un modèle économique.
5.些因素使用考虑到一经济模式。
6.Le meilleur antidote en est l'esprit d'indépendance au niveau des collectivités.
6.解决题社区一级独立精神。
7.L'Union européenne n'en traitera pas moins la question dans un esprit constructif.
7.但,欧盟将以建设性态度对待题。
8.Il conviendrait de tenir des réunions régulièrement en ayant à l'esprit plusieurs objectifs.
8.其中一种可能性定期举行会议,以便起到若干作用。
9.Il faut coordonner davantage l'assistance internationale en gardant cette approche à l'esprit.
9.在对国际援助进行进一步协调时必须考虑到种法。
10.La liste présentée remet en question l'esprit et la lettre de cette disposition.
10.所提出名单已导致本规定构想和内容都有题。
11.Je vais apporter ma contribution à ce débat en gardant cela à l'esprit.
11.我将围绕一点进行我在本次重要辩论中发言。
12.De nombreuses activités ont été planifiées en ayant à l'esprit des objectifs spécifiques pour chacune.
12.根据特定目标计划了许多活动。
13.Le site Web a aussi été conçu en gardant à l'esprit les besoins des chercheurs.
13.网站设计要便研究人员。
14.Il doit donc être examiné en ayant à l'esprit tout ce travail qui l'a précédé.
14.因此,在研读时应当考虑到此前开展所有些工作。
15.Le Gouvernement japonais procédera dûment à l'examen du Protocole en ayant à l'esprit son objet.
15.日本政府也将铭记一目,着手对《议定书》进行必要检查。
16.Il a accepté la lettre de l'Accord de paix global mais semble en ignorer l'esprit.
16.全大党在文字上接受了《全面和平协定》,但在精神上似乎无视该协定。
17.Il nous faut donc leur donner une impulsion nouvelle en gardant à l'esprit l'intérêt général.
17.因此,我们必须为此注入新动力,顾及各国普遍利益。
18.Les verres en sérigraphie jaune, qui est dans mon esprit la couleur du toit de la Cité interdite.
18.新馆室内设计采用黄色玻璃中国紫禁城黄色琉璃瓦片体现。
19.La Société a été fondée en 2000, dans un esprit professionnel de construire un haut standard de qualité.
19.本公司成立于2000年,以专业精神去打造高标准质量。
20.Elle votera cependant en faveur du projet de résolution, afin d'en saluer l'esprit ou le but.
20.不过,马来西亚还将根据该决议草案精神或意图对其投赞成票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.C’était un homme qui avait dû voyager partout, – en esprit, tout au moins.
这个人理应是个到处都去过人——至少精神上他是到处都去过。
2.Comme des diapositives, les images des paysages morts tournaient en boucle dans son esprit.
那些照片上死去画仍他脑海中幻灯似循环浮现。
3.Il se trompait, toujours comme à l’ordinaire, en supposant trop d’esprit aux gens.
他又错了,总是把人想得太聪明。
4.Et son rejeton monstrueux que fut, n’en déplaise aux esprits rapides, le nazisme.
尽管头脑灵活却可怕后代,这就是纳粹主义。
5.Il y a des lieux calmants qui agissent en quelque sorte mécaniquement sur l’esprit.
某些安静环境仿佛能影响人精神状态。
6.Insensiblement, et sans qu’elle s’en doutât, le noir s’en alla de son esprit.
伤感已不知不觉中从她心里无影无踪地消了。
7.Ils restèrent donc sur place et se transformèrent en ijiqqat, les esprits invisibles de l'intérieur des terres.
所以他们留下来,成为ijiqqat,即内部无形精神。
8.Passepartout se fit une joie de méditer ce programme et d'en graver les divers articles dans son esprit.
路路通高高兴兴地把这张工作表细细地琢磨了一番。并把各种该做事都牢牢地记心上。
9.C’est son œuvre elle-même qui, en fécondant les rares esprits capables de la comprendre, les fera croître et multiplier.
但作品本身能够孕育出作者知音(难能可贵),而且人数越来越多。
10.Il est possible de réfléchir aux impacts qu’auront nos achats sur l’environnement, tout en gardant l’esprit de fête !
节日气氛同时,也可以想想,我们购买行为对环境影响!
11.Il y grandit en taille comme en esprit et apprit tous les chants des Elfes Exilés.
那里,他身材和精神都得到了成长,并学会了流放精灵所有歌曲。机翻
12.Mais je travaille toujours en ressentant un choc dans mon esprit.
但我总是工作时感到心中震撼。机翻
13.Et, pour l'Europe occidentale, c'est le blé qui vient en premier à l'esprit.
而且,对于西欧来说,首先想到是小麦。机翻
14.Ce qui l’embarrassait, c’était une phrase qu’il voulait arranger d’une manière polie, et réellement il ne s’en trouvait pas l’esprit.
他感到难办是,如何想出一句得体话,这时他真地感到才思枯竭了。
15.Il a mis en garde contre tout esprit d'hostilité envers l'immigration, rappelant qu'il était lui-même le fils d'immigrants italiens.
AG:他警告不要有任何对移民敌意,并回忆起他自己是意大利移民儿子。机翻
16.Il se fût probablement fait scrupule de sonder trop avant de certains problèmes réservés en quelque sorte aux grands esprits terribles.
他也许认为某些问题是应当留待大智大慧人去探讨,他自己如果推究太深,于心反而不安。
17.Et Pharaon dit à ses serviteurs: Trouverions-nous un homme comme celui-ci, ayant en lui l'esprit de Dieu?
法老对他仆人说:" 我们能找到一个这样人,他里面有神灵吗?机翻
18.J’espère que vous-même, en gardant à l’esprit l’espoir de votre mère, vous allez retrouver votre confiance. Allez ! A demain.
我希望你自己,牢记你母亲希望,会重新获得你信心。加油!明天见。机翻
19.L'olympisme vise à former des gens qui développent un amour du sport, en corps et en âme et en volonté et en esprit.
林匹克旨培养 人们从身体、灵魂、意志和精神各个方面热爱体育。
20.Franz sentit un frisson qui lui courait dans les veines en voyant l’esprit du duc et de la comtesse si bien d’accord avec ses inquiétudes personnelles.
弗兰兹看到公爵和伯爵夫人感觉和他自己焦虑这样一致,就觉得一阵寒颤透过了他全身。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释