Cette question reste en suspens.
这个问题依然悬而未决。
Petites pièces tournant de la précision de nos avantages en suspens.
小部件的精密车削我们的突出。
Chongqing au fil des ans, a été nommé en suspens vêtement entreprises.
年来被评为庆秀服装企业。
Notre projet, que vous veniez passer les vacances chez nous, est toujours en suspens.
你到我们家来度假的计划老悬着,定不下来。
La Société a été nommé en suspens dans les entreprises de Fujian en 2005.
本公司被评为2005年福建秀企业。
Toutes ces questions sont en suspens, dangereusement en suspens, depuis trop longtemps.
所有这都国际社会长期以来面临的悬剑于顶的未决问题。
Toutefois, de nombreuses questions demeurent en suspens.
然而,许多问题依然悬而未决的。
Il ne reste aucun point important en suspens.
没有任何大的未决事项。
Toutefois, d'autres questions importantes restent en suspens.
然而,其他一的问题却仍然悬而未决。
Malgré les progrès réalisés, des questions restent en suspens.
尽管已经取得了一成绩,但仍有很多悬而未决的问题。
La plupart des questions en suspens avaient été résolues.
所提出的问题多数已经解决。
Celles qui restent en suspens reçoivent actuellement son attention.
这任务在很大程度上致使该部未能完成全部计划内任务,但目前正在注意那尚未完成的任务。
C'est une question qui reste malheureusement en suspens.
不幸的,尚未就该事项作出决定。
Je laisse la question en suspens à ce stade.
这事我目前就说到这里为止。
Ce cas concernant une personne disparue reste en suspens.
该起失踪案件工作组尚未结案。
Un certain nombre d'éléments du système restent en suspens.
该计划中的几个内容仍未落实。
Je voudrais maintenant insister sur les principaux problèmes en suspens.
我现在愿意侧就依然面临的几个问题谈几点意见。
Néanmoins, il y a toujours des questions bilatérales en suspens.
尽管如此,仍然有一悬而未决的双边问题。
Ailleurs au Moyen-Orient, il reste encore des questions en suspens.
在中东的其他地方仍然存在一悬而未决的问题。
Cela facilitera le règlement de toutes les questions en suspens.
这将有助于解决所有未决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réunion s’acheva par ces questions en suspens.
会议以这悬而未决的问题结束。
À l'exception d'une qui reste encore en suspens.
只有一个问题挥之不去。
Neville laissa sa phrase en suspens et reporta son attention sur ses pommes de terre au four.
纳威没有说完,继续吃起他的烤土豆。
En bref, les négociations de paix sur le Yémen toujours en suspens.
简言之,关于也门的和平谈判仍然悬而未决。
Une vie en suspens, sous le joug des talibans et de leurs interdictions.
- 在塔利班的枷锁和他们的禁令下,生活被搁置。
C'est un débat en suspens depuis la création du pays en 1948.
1948 年该国建国以来,这一直是一场持续不断的争论。
Pour Ludovic et sa famille, le projet d'une vie est aujourd'hui en suspens.
对于 Ludovic 和他的家人来说,生活的计划现在被搁置了。
Leur réorganisation sur ce terrain stratégique pour la Russie semble, lui aussi, en suspens.
他们在俄罗斯这一战略阵上的重组似乎也被搁置。
Une vie en suspens depuis que le chantier de leur maison s'est arrêté.
- 从他们的房子停止建造以来,生活就被搁置了。
Beaucoup de questions en suspens ce soir, notamment sur la capacité d'occupation des lieux.
今晚有许多悬而未决的问题,特别是关于这的占领能力。
Au lendemain de l'explosion dans l'usine Eurenco de Bergerac, bien des questions restent en suspens.
在贝热拉克的 Eurenco 工厂发生爆炸后,许多问题仍未得到解答。
C'est l'une des questions en suspens.
这是悬而未决的问题之一。
Mais non, elles restent en suspens, butées dans leur effort inachevé.
但是不,他们仍然悬而未决,顽固进行着未完成的努力。
Et de nombreuses questions restent en suspens, notamment qui a initié cette fraude sur les moteurs?
许多问题仍未得到解答, 包括谁发起了这种引擎欺诈?
Des transactions donc au ralenti, voire en suspens qui impactent directement un autre marché du logement.
- 交易因此放缓,甚至暂停,这直接影响了另一个房产市场。
Le projet bébé est en suspens.
婴儿项目被搁置。
Bon, j'appelle seulement celles à qui s'est jamais rien passé et ça reste en suspens, ok?
嗯, 我只是打电话给那什么都没发生过的人, 它仍然悬而未决, 好吗?
Seulement, une question reste en suspens et inquiète: comment contrôler les achats si nécessaires?
只是,有一个问题仍然没有得到解答和担忧:如果有必要,如何控制采购?
Et la question qui reste en suspens est la suivante : qui prendra la direction du centre.
而一个悬而未决的问题是:谁将采取中心的向。
Et puis une question restera en suspens : qu’en est-il des soutiens d’Habré au plus fort de sa dictature ?
然后一个问题仍然没有答案:哈布雷在他的独裁统治鼎盛时期的支持情况如何?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释