有奖纠错
| 划词

1.Que de souffrances elle a endurées!

1.经受了多少!

评价该例句:好评差评指正

2.Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

2.共同经历的艰是连接他们友谊的纽带。

评价该例句:好评差评指正

3.Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

3.厨房里德植物要能适应温度变化和各种烟雾。

评价该例句:好评差评指正

4.De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

4.他们同样也了妇女为了得到水所受的

评价该例句:好评差评指正

5.Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

5.该区域人民遭受暴力、恐怖和绝望的蹂躏已经太久。

评价该例句:好评差评指正

6.Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

6.五年多来,数百万人已蒙受巨大

评价该例句:好评差评指正

7.Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

7.然而,我要申妇女和女童正在遭受痛

评价该例句:好评差评指正

8.Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

8.他们经历的激流只会增强他们实现国家和的愿望。

评价该例句:好评差评指正

9.Que dire des souffrances qu'endure le peuple palestinien depuis maintenant près de 60 ans?

9.对于巴勒斯坦人民60多年来经历,我们如何说呢?

评价该例句:好评差评指正

10.Ce calvaire est infligé à un peuple qui, depuis de nombreuses années, endure des sanctions.

10.现已遭受多年制裁灾的一个民族正在遭受这一痛

评价该例句:好评差评指正

11.L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.

11.长期以来联合国一直决阿富汗人民的

评价该例句:好评差评指正

12.Là encore, elles endurent leur sort en silence.

12.请允许我申,妇女默默忍受着这一切。

评价该例句:好评差评指正

13.Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.

13.民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已经使安哥拉人民遭受太多、太久的痛

评价该例句:好评差评指正

14.Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.

14.我们每年都遭遇气旋或洪涝。

评价该例句:好评差评指正

15.Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

15.儿童继续经受战争恐怖的折磨。

评价该例句:好评差评指正

16.La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

16.加沙居民所遭受的骇人听闻。

评价该例句:好评差评指正

17.Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

17.发言无视民营民的痛

评价该例句:好评差评指正

18.La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

18.挪威对已经造成的生命损失和痛深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

19.En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.

19.此同时,农村住区正遇到各种各样的问题。

评价该例句:好评差评指正

20.Chacun est conscient des grandes difficultés endurées par le peuple palestinien.

20.大家都知道巴勒斯坦人民承受的巨大

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endénite, endenté, endentée, endentement, endenter, endenture, enderbite, endermique, endermose, endetté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

1.C’est vrai, vous m’y faites penser. Il ne l’endure pas.

“真的,您提醒了我。这马不肯受鞍子。”

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
化身博士

2.Utterson, je veux que vous me promettiez de l'endurer et de lui faire rendre justice.

厄提斯,我希望你能够向我保证,让他获得应有的权利。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

3.Comment est-ce qu'on peut endurer tant de souffrances ?

她们怎能忍受这么多的痛苦?

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
门 La Porte étroite

4.Que n'eussé-je enduré en témoignage à ses paroles ?

为了证明她的话,我又有什么忍受不了呢。

「门 La Porte étroite」评价该例句:好评差评指正
春节特辑

5.Le tigre, fort, rapide et endurant était parti dès le levé du soleil.

强壮、敏捷和顽强的老虎在日出时出发。

「春节特辑」评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

6.Ils ont enduré les horreurs de la guerre et en ont porté les cicatrices.

他们忍受了战争的恐怖并收到了创伤。

「加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

7.Quelle que soit l'époque, un militaire doit pouvoir endurer ce type d'humiliation.

任何时代,军人都需要忍辱负重。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.J’aime mieux cela, répondit Edmond, que de souffrir les douleurs inouïes qu’un seul mouvement me fait endurer.

“我情愿饿死,”爱德蒙回答,“也不愿动一下,就疼得难以忍受

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

9.Les fumeurs ou les personnes ayant une mauvaise hygiène bucco-dentaire sont également susceptibles d'endurer ce trouble gustatif.

吸烟者或口腔卫生差的人也可能会患上这种味觉障碍。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

10.Voilà ce que ces habitants de Saint-Médard ont enduré hier soir.

- 这就是圣梅达的这些居民昨晚所忍受的。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

11.Il a abandonné sa responsabilité de père de famille et vous a laissées, mère et filles, endurer de grandes souffrances.

抛弃了对家庭的责任,让你们母女了这么多的苦。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

12.J’aime encore à détailler toutes les souffrances qu’endurent ceux que je prends dans mes embrassements.

我仍然喜欢详细描述那些被我拥抱的人所忍受的所有痛苦。机翻

「André哥哥的有声读物」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

13.Depuis des années, nous résistons, nous endurons, nous tenons bon.

多年来我们一直在抵抗、忍受坚持。机翻

「TV5每周精选(视频版)2024年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

14.Me J.-C.Coubris: C'est une vraie satisfaction pour toutes ces victimes qui endurent une souffrance permanente.

- 我 J.-C.Coubris:对于所有这些承受永久痛苦的受害者来说,这是一种真正的满足。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

15.Elle aussi endurait avec souffrance l'écharde d'un amour solitaire.

她也忍受了孤独爱情的碎片。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

16.Mais ils enduraient la situation avec le flegme le plus britannique, causant peu d’ailleurs, et se voyant à peine l’un l’autre.

但是,他们以英国人惯有的沉着忍受着这种颠簸。有时候他们谈上一两句,有时候只是相互看看。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

17.Bien trop souvent, en plus des séquelles physiques et psychologiques, elles doivent endurer le rejet social de leur communauté.

很多时候,除了身体和心理上的伤疤,他们还必须忍受社会对社区的排斥。机翻

「RFI简易法语听力 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

18.C'est une sorte de résine qui va nous permettre d'endurer l'empreinte, de la prélever et de l'examiner en laboratoire.

- 它是一种树脂,可以让我们忍受印象,在实验室里拿走它并检查它。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

19.Durant cette formation, ils apprennent non seulement à se battre mais aussi à endurer toutes les souffrances, toutes les privations et toutes les humiliations.

在这次训练中,他们不仅要学会战斗,还要学会忍受所有的痛苦,所有的剥夺以及所有的屈辱。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

20.Docteur, nous sommes les seuls à pouvoir comprendre la souffrance endurée par l’autre, c’est la raison pour laquelle je suis venu vous trouver.

博士,只有我们之间才能相互理解对方的痛苦,这是我来找你的原因。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endiguement, endiguer, endimanché, endimancher, endiopside, endite, endive, endivisionner, endlichite, endo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接