Les clous s'enfoncent facilement dans le plâtre.
钉子很容易被钉进石膏.
Il faut enfoncer le bouton avec l'index.
应指按这个按钮。
Le coup glissa sans enfoncer.
事情发生却没有挂在心上。
Il faut enfoncer un bouton avec l'index.
指按一个按钮。
Sur le clavier, les jeunes mains virevoltent, les notes s’enfoncent, la mélodie s’élève.
在键盘上,年轻的手在琴键上飞舞,音符,旋律上升。
En Afrique, la plupart des pays ont continué de s'enfoncer dans la pauvreté.
在非洲,大多数国家陷入更深的贫穷。
Il y a tellement de neige qu’on ne peut plus avancer, on s’enfonce jusqu’aux genoux.
雪厚,深得没膝,以致无法再前行。
Lorsque nous traitons des conflits en Afrique, il n'est nul besoin d'enfoncer les portes ouvertes.
谈非洲冲突,我们不需再从头起。
La vis s'enfonce dans le bois.
螺钉深入木头。
Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.
它们给每一位公民的生活都造成重负担。
La barrière s'enfonce profondément en Cisjordanie, contournant les colonies.
隔离墙的路线由定居点决定。
Enfonce bien la punaise.
你把图钉揿牢些。
Deux peuples souffrent et s'enfoncent dans une folie meurtrière et suicidaire.
两个民族的人民在遭受痛苦并日益陷入死亡、自杀、疯狂。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从头开始或老调重弹。
Le navire s'enfonce lentement.
船。
Elles ont compris que la pauvreté extrême dans laquelle s'enfonçaient les populations pouvait aggraver le conflit.
它们知道,布隆迪人民经历的极度贫困可能会加剧冲突。
Il s'enfonça dans la brume.
他消失在浓雾中。
Dans certaines zones, il s'enfonce jusqu'à six kilomètres à l'intérieur de la Cisjordanie.
在部分地区,它伸进西岸多达六公里。
Laisser les choses en l'état ne ferait qu'enfoncer davantage encore de nombreux pays en développement.
只是保持现状就会使许多发展中国家越来越落伍。
Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.
这会背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est elle qui s'enfonce dans nos tissus.
就是这个尖端刺进了我们的组织里。
Le plancher était couvert de paille où les pieds s'enfoncèrent.
车里的地下铺着些麦秸,旅客们的脚都藏在那里边了。
Plus j'essayais de faire des efforts et plus je m'enfonçais.
越混越次。
Les yeux... Il était un peu... Enfoncé.
眼睛...他的眼睛有点...凹陷。
Et pourtant le traîneau ne s'enfonce pas.
然而,雪橇并没有下沉。
Brusquement il enfonce. Il enfonce de deux ou trois pouces.
忽然他陷了下去。陷下二三寸。
Maintenant, enfonce ce clou avec le marteau.
现在,用锤子把钉子固定住。
L’ingénieur saisit le fil, et il vit qu’il s’enfonçait dans la mer.
工程师在暗中摸索,发现电线钻入了海底。
Aaaaaaaarrrrggghhh ! s'écria Ron alors qu'une grosse branche enfonçait violemment la portière.
“啊—— ! ”罗恩叫道,又一根扭曲的粗枝把他的车门砸了一个大坑。
Plus on s’enfonce, plus les travailleurs sont mystérieux.
人们越往下看,所发现的活动者便越是秘。
Je laisse la forêt sifflante derrière moi pour m'enfoncer dans le désert proprement dit.
我离开这片嘶嘶声的森林,进入沙漠本身。
Le robot installera une deuxième machine qui s'enfoncera dans le sol jusqu'à 5 mètres.
探测仪还会安装另一台机器,这个机器将下沉至地下5米处。
Ces réflexions solides engagèrent Candide à quitter la prairie, et à s’enfoncer dans un bois.
这番中肯的议论使老实人离开草原,躲到一个树林里去。
Alors les racines du cactus ne s'enfonce pas profondément mais sont aplaties et très divisé.
所以仙人掌的根不会很深,而是扁平且非常分裂。
Puis, poussant un profond soupir, elles s’enfoncèrent dans les vagues.
她们发出一声深沉的叹息声,于是她们便沉入浪祷里去了。
Je n'enfonce pas mes doigts dans le riz.
我不把我的手指插入米里。
On est fichus, marmonna-t-il tandis que le toit s'enfonçait de plus en plus.
“我们完了! ”他看着车顶塌陷下来,呻吟道。
Et il s'enfonça dans une rêverie qui dura longtemps.
说到这里,他就长时间地陷入沉思之中。
En effet, les légions romaines ne s'enfoncent pas dans un pays sauvage couvert de forêts profondes.
事实上,罗马军团并没有深入森林布的荒野国家。
Plus tu vas en dire, plus tu vas t'enfoncer.
说得越多,你就陷得越深。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释