有奖纠错
| 划词

1.Enivrante commencé l'aventure du vin à Bordeaux, il est nécessaire de noter que les gens de ne pas boire de vin.

1.醉人的葡萄酒奇遇就是在波尔多开始的,要注意的是,人们不是什么酒都喝。

评价该例句:好评差评指正

2.Bombardés d'une propagande enivrante, ils poursuivent des illusions qui se transforment ensuite en besoins économiques prioritaires. Cela donne inévitablement lieu à une diaspora en quête du fameux « rêve américain ».

2.离散人心的宣错觉产生了,这随后转变成迫切的经济需求,从而产生了著名的追求“美国梦”所推动的大移居。

评价该例句:好评差评指正

3.Souvent enrôlés de force, équipés d'armes meurtrières et sophistiquées, abreuvés de substances enivrantes qui accélèrent leur dépendance vis-à-vis du groupe, les enfants soldats se transforment en bombes humaines, en un danger à la fois pour eux-mêmes et pour les autres.

3.儿童经常被迫当兵,配备尖端致命武器并携带有毒物质,这使得们更加依赖团伙,因此童兵已成为人体炸弹,对自己人都构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

4.De fait, cet acharnement d'Israël et son recours à des moyens de guerre disproportionnés contre des objectifs civils qui ne peuvent lui opposer aucune résistance, sont révélateurs de la nature du régime sioniste, ivre de puissance militaire et s'enivrant chaque jour de faits d'armes sans gloire et d'une impunité assurée, comme ils sont révélateurs de l'entêtement des dirigeants israéliens à réduire à néant tous les espoirs de relancer à jamais un processus de paix dont M. Sharon a lui-même décrété qu'il a vécu.

4.以色列这种丧失理性的疯狂及对手无寸铁的平民百姓过度使用军事手段暴露了犹太复国主义政权的本质,该政权被军事实力冲昏头脑,整日沉醉于不光彩的军事技巧之中,确信它不会受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半文盲, 半文像的, 半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEF考试听力练习

1.Ils font souvent du bruit et ils s'enivrant.

他们经制造噪音和烂醉

「TEF考试听力练习」评价该例句:好评差评指正
科技生活

2.Les chercheurs ont ensuite comparé ces données avec celles d'humains pratiquant des danses réputées « enivrantes » .

研究员随后将这些数据与类进行“陶醉的舞蹈”时的数据进行

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

3.Voluptueusement, Andreï s’abandonna à la brûlure enivrante de son désir.

安德烈立刻意地屈服于他欲望的燃烧。机翻

「André哥哥的有声读物」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

4.Et pourtant, elle a une odeur tellement capiteuse que c'est une odeur extrêmement enivrante donc qui n'est pas si pure que ça.

然而,它有一种陶醉的气味,它是一种陶醉的气味,所以它不是那么纯净。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

5.Pourquoi croire qu’elle goûterait là-bas avec Forcheville ou avec d’autres des plaisirs enivrants qu’elle n’avait pas connus auprès de lui et que seule sa jalousie forgeait de toutes pièces ?

为什么要认为她在那边会跟福什维尔尝到她在他身边从未尝到过的陶醉的乐趣呢?这不完全是他的醋意凭空编造出来的吗?

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

6.Il était encore bercé par l'illusion enivrante que les humains gagneraient la bataille contre les Trisolariens et considérait que Ding Yi ne courait pas de grand danger en allant examiner la gouttelette.

他说的是真心话,这时他仍沉浸在胜利的幻想和狂喜中,认为丁仪此行并没有什么太大的危险。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

7.Une course enivrante mais aussi épuisantes, extrêmement périlleuse.

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

8.Une symphonie de couleurs acidulées et de saveurs enivrantes.

机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
音乐

9.C'est enivrant, ce rêve est si

「音乐」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

10.Et c'est avec cette musique plus qu'enivrante.

「RFI简易法语听力 2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半显性, 半显性遗传, 半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接