有奖纠错
| 划词

Ces panneaux publicitaires enlaidissent le paysage.

这些广告了风景。

评价该例句:好评差评指正

Ils gâchent, souillent et enlaidissent les mers et les régions côtières.

它使洋和沿区的美丽景色遭到毁损、污染和

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le représentant du Venezuela souhaite savoir pourquoi une barrière de sécurité supplémentaire a été construite autour du périmètre du complexe du Siège et si cette barrière, qui enlaidit la façade, est une structure temporaire ou permanente.

最后,他希望了解为什么在总部大楼周围另外增加了一道安全栏,建筑物的外表几乎没有什么改变,他问这个栏是临时性、是永久性的结构。

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils soient abandonnés sur la plage ou au fond des mers ou qu'ils surnagent, les déchets peuvent nuire à la santé de l'homme et enlaidir les plages et les eaux côtières, entraînant une baisse du tourisme et donc des revenus.

被废弃的物料,无论是积存在滩上、沉积在是漂浮在沿水域中,都会给人类健康造成威胁,影响滩和沿水域的美观,从而影响到旅游业,导致收入下降。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avocat, avocat général, avocat marron, avocat-conseil, avocate, avocatier, avocatoire, avocette, avodiré, avogadrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童话

La cadette enlaidissait à vue d'oeil, et l'aînée devenait plus stupide de jour en jour.

小女儿一看就长得丑陋,而大女儿一天比一天笨。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

D’un autre côté, l’architecture destinée à accueillir le tourisme de masse enlaidit le paysage et supprime le pittoresque.

另一方面,用于迎接游客的大型建筑物丑了风景,影响了景色。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年2月

Qui partent du monde physique et s'en vont enlaidir la cyber-réalité.

从物理世界开始,走向丑陋的网络现实。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Elle a 12 millions d'abonnés. Le truc qui a 56 millions de vues, c'est quand même du make-up. Elle s'enlaidit, tu vois.

她拥有 1200 万订阅者。拥有5600万浏览量的仍然是妆。你看,她越来越丑了。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Pire que le criquet pèlerin, il est envahissant, il défigure la nature en l’enlaidissant, se multiplie comme la vermine, très résistant.

比沙漠蝗虫更糟糕的是,它是侵入性的,它通过使它丑陋来然,像害虫一样繁殖,非常耐药。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cunégonde ne savait pas qu’elle était enlaidie, personne ne l’en avait avertie : elle fit souvenir Candide de ses promesses avec un ton si absolu, que le bon Candide n’osa pas ; la refuser.

居内贡不知道己变丑了,也没有一个人向她道:她和老实人提到当年的婚约,口气那么坚决,忠厚的老实人竟不敢拒绝。

评价该例句:好评差评指正
法语综教程4

Mais combien vivent aujourd’hui en bannis ou en reclus sur leurs terres enlaidies, appauvries et défigurées au point de leur être devenues inhospitalières et étrangères, qu'il s’agisse des villes et de leurs banlieues lépreuses ou des campagnes érodées,déboisées, misérables ?

然而今天又多少人是过着被驱逐的生活,隐居在丑陋、贫瘠、面目全非到让足以他们觉得陌生而不宜居住的土地上?无论是城里,还是满是疤痕像麻风病一样的郊区,亦或是被侵蚀的、树木砍光的、悲惨的农村?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avoir de la bouteille, avoir de la chaleur endogène, avoir de la chance, avoir de la peine à faire qch, avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire, avoir froid,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接