有奖纠错
| 划词

1.À notre sens, c'est une institution irrémédiablement entachée.

1.我们认为,它是一个具有致命弱点的机构。

评价该例句:好评差评指正

2.La délégation néo-zélandaise a présenté une déclaration tout aussi entachée de partialité.

2.新西兰代表团也做了一个类似的有失公正的声明。

评价该例句:好评差评指正

3.Pour de nombreuses Parties, les données manquent ou sont fortement entachées d'incertitudes.

3.许多缔约方缺乏数据,或数据很不确定。

评价该例句:好评差评指正

4.De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

4.小组认为,风险健康普查中有许多不确定性。

评价该例句:好评差评指正

5.Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.

5.因此,对这些参数作任何评估,都可能具有一定的主观性。

评价该例句:好评差评指正

6.Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.

6.例如,在产方面,估值方式有很大的不确定性主观性。

评价该例句:好评差评指正

7.Il est entaché par des intérêts et des interprétations contradictoires.

7.相互冲突的利益解释也给它造成损害。

评价该例句:好评差评指正

8.Notre conscience collective est entachée par le génocide au Darfour.

8.我们的集体良知因达尔富尔的种族灭绝污。

评价该例句:好评差评指正

9.Les élections entachées d'irrégularités au Zimbabwe ont produit des résultats illégitimes.

9.津巴布韦的选举有问题,因此产生的结果不合法。

评价该例句:好评差评指正

10.Le pénitencier national accueille des détenus préventifs dont les dossiers sont entachés de sérieuses irrégularités judiciaires.

10.国际社会的支持已经大幅度减少,这严重限制了开展改善拘留条件活动。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous avons des poux au Darfour, nous aurons donc toujours les ongles entachés de sang.

11.我们在达尔富尔衣服上有虱子,因此,我们手指头上总会有血。

评价该例句:好评差评指正

12.L'analyse qui a été faite de ces situations est-elle exacte ou entachée d'erreur?

12.对这些局势的分析是正确的还是缺陷的?

评价该例句:好评差评指正

13.Les dossiers de la plupart de ces détenus préventifs sont entachés de sérieuses irrégularités judiciaires.

13.这些预防性拘留犯的案卷,大部分有严重违反司法程序的情况。

评价该例句:好评差评指正

14.En conséquence, il n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.

14.为此,他法纠正在法院审理期间出现的不确切情况。

评价该例句:好评差评指正

15.Les réponses de tous les autres pays non membres de l'OCDE sont entachées de discordances.

15.所有其他非经合组织国家的答复均存在不一致性。

评价该例句:好评差评指正

16.Toutefois, malgré les qualifications élevées des femmes, le marché de l'emploi continue à être entaché de ségrégation.

16.尽管妇女素质较高,但在就业市场依然男女有别。

评价该例句:好评差评指正

17.Les deux procès qui ont déjà eu lieu ont été entachés des mêmes erreurs et irrégularités de procédure.

17.两项已经审理的案件都存在着类似的程序上错误不符合法律的行为。

评价该例句:好评差评指正

18.Le proverbe dit que tant qu'on a des poux dans ses vêtements, nos ongles seront entachés de sang.

18.这个谚语是说,只要你衣服里有虱子,你的手指头就难免总是血。

评价该例句:好评差评指正

19.Chaque fois que cela se produit, la réputation de tous les soldats de la paix risque d'être entachée.

19.每当出现这种情况时,所有维人员的声誉都可能污。

评价该例句:好评差评指正

20.La situation à Bougainville sur le plan de la sécurité était dans l'ensemble satisfaisante, bien qu'entachée d'incidents sporadiques.

20.虽然也有一些零星事件,但布干维尔的安全局势总体上是令人满意的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grumeler, grumeleux, grumelure, grumier, Grün, grünauïte, grundite, grünérite, grünéritisation, grünlingite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫名人

1.Son union avec Marguerite de France entachée par quelques aventures et surtout demeurée stérile est finalement annulée

与玛格丽特的婚姻因一些风流韵事而蒙上阴影,且始终未能生育后代,最终被取消。

「凡尔赛宫名人」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

2.Le tout entaché par la sombre affaire dite « du collier de la reine » .

这其中也包括臭名昭著的“项链事件”。

「凡尔赛宫名人」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Ce tunnel, long de 507m, construit entre 1912 et 1914 est dès le départ entaché par une sombre réputation.

这条507米长的隧道建于1912年至1914年之间,从一开始名声就不好。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

4.Le Parlement européen entaché, terni, par un scandale de corruption.

欧洲议会因腐败丑闻而受到损害和玷污。机翻

「RFI简易法语听力 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

5.Il estime que l'élection, en mai 2013, est entachée de fraudes massives.

认为,2013 年 5 月的选举被大规模的舞弊所破坏机翻

「RFI简易法语听力 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

6.Tous les tests, mais c'est vrai aussi des PCR, peuvent être entachés d'une certaine marge d'erreur.

- 所有测试,但PCR也是可能受到一定误差幅污染机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

7.En attendant, pour toujours, sa réputation reste entachée par le soupçon et continue à faire couler beaucoup d'encre.

的名声永远受到怀疑, 并继续引起大量墨水流动。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
专八作文

8.La pure poursuite de la vérité et le soutien ardent à la connaissance au collège ne doivent jamais être entachés.

大学里对真理的纯粹追求和对知识的热切支持绝不能被玷污机翻

「专八作文」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

9.Cependant, la grande boucle a été régulièrement entachée par des affaires de dopage.

然而,这场盛大的赛事总是被兴奋剂事件困扰

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.Ce qu'il touche est entaché par l'aura de mort qui l'entoure, il n'a donc pas le droit de tâter les produits au marché, par exemple.

们所接触的事物笼罩在死亡的氛围中,因们没有权利触摸市场上的商品。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

11.Pourtant, cette Coupe du monde est entachée de nombreuses polémiques: les stades climatisés, le traitement des ouvriers sur les chantiers, le déni des homosexuels.

- 然而,本届世界杯受到许多争议的影响:空调体育场、建筑工地工人的待遇、对性恋者的否认。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

12.J.-B.Marteau: Une édition 2023 de ces Fêtes de Bayonne qui restera entachée par ce meurtre et de très nombreuses plaintes, dont 5 pour viol.

- J.-B.Marteau:2023 年的巴约讷音乐节将因这起谋杀案和众多投诉(其中包括 5 起强奸案)而受到损害机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

13.Mais de tels avantages entachés de fraude ne conviennent point à un homme tel que toi, dont la force sera un jour dans sa conscience.

但是,这种沾满欺诈色彩的优势,并不适合像你这样的人,的力量总有一天会在的良心上。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

14.Si on voulait aller plus vite, la précision du canon serait probablement très entachée.

果我们想走得更快,枪的准确性可能会受到很大影响机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

15.Le « Cavaliere » a été trois fois Premier ministre rêvait à 85 ans, d'achever une carrière politique entachée de scandales comme président de la République italienne en janvier dernier.

“骑士”是 85 岁的总理梦想的三倍,去年 1 月完成了作为意大利共和国总统的丑闻缠身的政治生涯。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

16.La républicaine a choisi de sous entendre sans preuve que le vote était entaché de fraude.

共和党选择在没有证据的情况下暗示投票存在舞弊。机翻

「RFI简易法语听力 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

17.Mais le scrutin est tout de même loin d'avoir été exemplaire : nombre d'observateurs dénoncent les irrégularités qui l'ont entaché.

但这次选举还远远没有示范性:许多观察家谴责破坏选举的违规行为机翻

「TV5每周精选 2013年5月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年10月合集

18.Le Bien public me dit que la récente élection de miss Bourgogne auraient été entachée de dysfonctionnements je m'inquiète.

我担心,《公共利益》告诉我,最近勃艮第小姐的选举因功能失调而受到损害机翻

「La revue de presse 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

19.FB : Des actes racistes ont de nouveau entaché un match de football disputé à Budapest.

FB:种族主义行为再次破坏了在布达佩斯举行的一场足球比赛。机翻

「RFI简易法语听力 2021年9月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Pour le coup, chacun a librement choisi son sort, même si c'est toujours pour fuir une existence civile entachée par la misère ou les poursuites pour dettes de jeu, vol ou meurtre.

每个人有自由选择命运的权利,哪怕是为了摆脱贫穷或逃避赌债、盗窃或谋杀的,民事责任。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gsaa, Gshélien, guacamole, guaçu, guadalajara, guadalcazarite, Guadalupien, guadarramite, Guadeloupe, Guadeloupéen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接