Le pauvre garçon ne savait plus de qui se faire entendre.
这个可怜的小伙子,现在不知道向谁讲话了。
Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .
领导为使自己讲话被听见又一次提高了嗓门。
Aider les femmes à se faire entendre des décideurs.
妇女在决策进程中拥有发言权。
Puis-je considérer que l'Assemblée entend faire de même?
我是否可以认为大会也希望这样做?
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
在采取更积极主动的做法履行这些职能。
Il considère que la Commission entend faire droit à ces demandes.
他认为委员会希望同意那些请求。
Les non-ressortissants devraient eux aussi avoir l'opportunité de se faire entendre.
非公民们也应有机会他们的呼声被人听到。
Je parle explicitement du droit et du besoin de se faire entendre.
我所说的就是表达意见的权利和需要。
Comme je l'ai dit auparavant, c'est certainement ce que nous entendons faire.
我刚才指出,这正是我们打算做的。
Le forum d'ONG permettrait à ces acteurs essentiels de faire entendre leur voix.
非政论坛的目的在于为这些关键角色表达它们对发展政策问题的关切提供一次机会。
Plusieurs délégations ont souhaité savoir ce que l'UNICEF entendait faire à cet égard.
一些代表团询问儿童基金会如何解决这个问题。
Leur action militante leur avait permis de se faire entendre au sein des Nations Unies.
土著人民的努力帮助在联合国内打开了新的天地。
Les femmes ne devraient pas en arriver à ces extrêmes pour se faire entendre.
妇女不应非得如此大费周章,才人听到自己的意见。
L'oratrice voudrait savoir ce que le Gouvernement entend faire pour corriger cette situation.
她问冈比亚政正在采取哪些措施来解决这种情况。
En l'absence d'objections, il considérera que la Commission entend faire droit à cette demande.
如果没有人反对,他认为委员会决定满足这一请求。
Il n'a pas eu la possibilité de se faire entendre par une autorité judiciaire.
他没有机会获得司法机关的审理。
Ceci implique que les victimes sont souvent privées de leurs droits de se faire entendre.
这就是说,受害者往往被剥夺了对外诉说的权利。
Celle-ci entend faire face au risque mondial de conflit en allant au-delà des États eux-mêmes.
系统性预防是指用以消除超越具体国家的全球性冲突危险的措施。
Il existe donc une variété de mécanismes permettant aux femmes autochtones de se faire entendre.
因此,澳大利亚有各种各样的机制,土著妇女可通过这些机制发表自己的意见。
Ces organisations institutionnalisent les préoccupations du grand public et lui permettent de se faire entendre.
民间使观众的关注制度化,并把这些关注表达出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
这个可怜的小伙子,现在不知道该向谁讲话了。
Tu m'as entendue faire ton (inaudible).
听我说(听不清)。
Le voilà ! je me sauve ; monsieur Axel, vous lui ferez entendre raison. »
“他来啦!我要走开了。阿克赛先生,要向他解释一下啊。”
Par exemple, quand on a faim, notre estomac n'hésite pas à se manifester et à se faire entendre.
例如,当我们饿的时候,我们的肚子会毫不犹豫地挺身而出,让我们听它的声音。
Plusieurs associations jugent la mesure dérisoire et veulent se faire entendre.
一些协会认为该措施很荒谬,并希望被听。
Un son diégétique, c'est faire entendre ce qu'on voit.
声音是让的听。
Rieux se tut jusqu'à ce qu'il fût possible de se faire entendre et demanda distraitement l'avis de l'employé.
里厄暂且沉默下来,直能被听见时才心不在焉地请格朗讲他的法。
Glenarvan et ses compagnons regardaient silencieusement ce terrifiant spectacle. Ils n’auraient pu se faire entendre.
哥利纳帆和他的旅伴们默默无言地着这骇人的景象。他们即使说话,也是彼此听不见的。
C'est également une occasion pour les syndicats de manifester pour faire entendre leurs revendications.
对工会来说,这也是表达其诉求的一个机会。
Le pauvre garçon ne savait plus de quoi se faire entendre.
La petite pâquerette ne pouvait, malgré tout son désir, lui faire entendre une parole de consolation.
小雏菊说不出话来,它找不出半个字眼来安慰百灵鸟——虽然它很想安慰百灵鸟。
Vos voisins, vos amis, n'ont pas envie de vous entendre faire des gammes toute la journée.
们的邻居和朋友们可不想一天晚听们弹音阶。
Alors, demanda Rasseneur, si tu crois la partie perdue, pourquoi ne fais-tu pas entendre raison aux camarades ?
“那么,”拉赛纳问道,“既然认为已经输定了,为什么不让同伴们理智一些呢?”
On ne saurait lui faire entendre raison.
表示一个人听不进去任何意见。
Face à elle, R.Sunak entend faire mentir les sondages.
- 面对她,R.Sunak 打算让民意调查撒谎。
Cette fois, ils ont décidé de se faire entendre.
- 这次他们决定发表意见。
Alors, jusqu'où aller pour se faire entendre ?
那么要走多远才能被听?
Il n’y a pas moyen de lui faire entendre raison.
没有办法让他听理性。
C'est le seul moyen de se faire entendre.
- 这是被听的唯一方式。
Il refusa et chercha même à faire entendre au bon paysan qu’il ferait mieux de garder son argent.
他拒绝了,甚至力图让这位善良的农民明白,他最好把他的钱留着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释