有奖纠错
| 划词

1.Les deux entreprises sont parvenues à une entente.

1.两间公司达成了一份协议

评价该例句:好评差评指正

2.Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.

2.他只有接受我所建议的和平调节

评价该例句:好评差评指正

3.Et les fabricants ont signé une entente à long terme des relations de coopération.

3.并与厂家定了长期合作关系。

评价该例句:好评差评指正

4.Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

4.可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

评价该例句:好评差评指正

5.Et de l'Iran également signé une entente à long terme d'accord de coopération.

5.另外与伊朗了长期合作协议

评价该例句:好评差评指正

6.Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.

6.位音乐家有很强的和声感。

评价该例句:好评差评指正

7.Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.

7.和同事间异的关联会扶助好好完就业。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Mexique réaffirme sa confiance dans une entente multilatérale.

8.墨西哥重申对多边安排的信

评价该例句:好评差评指正

9.Les difficultés à venir mettront toutefois cette entente à rude épreuve.

9.但是,前面的各种挑战将使项协商一致受到严峻的考验。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous devons façonner une nouvelle entente sociale pour répondre aux futurs défis.

10.我们必须达成一项新的契约,以应付我们所面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

11.Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.

11.,国家私利的教训必须让位于国际谅解。

评价该例句:好评差评指正

12.Dans tous les domaines, on compte sur une entente et une coopération mutuelles.

12.我们所有方面都需要相互谅解与合作。

评价该例句:好评差评指正

13.Depuis, le gouvernement et ses employés sont par la suite parvenus à une entente.

13.政府及其雇员随后达成了一致

评价该例句:好评差评指正

14.Il préconise une approche concertée pour parvenir à une entente mutuelle sur ce problème.

14.安哥拉政府主张采取协调办法,个问题上取得相互谅解

评价该例句:好评差评指正

15.La lutte contre le terrorisme exige donc une entente internationale et une coopération concertées.

15.因此,打击恐怖主义需要国际理解与共同的合作和行动。

评价该例句:好评差评指正

16.Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

16.谈判人员之间发展良好的人际关系是我们的集体责任。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous espérons qu'ils contribueront à clarifier notre position et à promouvoir une entente commune.

17.些文件反映出中俄对上述问题的一些思考,我们希望它们将有助于澄清立场,促进相互理解。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous devons saisir cette occasion pour forger l'entente religieuse, l'oecuménisme et la solidarité.

18.我们必须借此机会建立宗教的理解、普遍性和团结。

评价该例句:好评差评指正

19.Elles favorisent l'entente, la tolérance et une large acceptation de différentes visions du monde.

19.些举措促进相互了解、宽容和广泛地接受不同的世界观点。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle a alors adressé des demandes d'informations aux autorités étrangères qui avaient poursuivi l'entente.

20.然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calibre, calibré, calibrer, calibreur, calibreuse, calice, Calicebus, calicectasie, caliche, Caliciaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

1.Bon, alors nous allons conclure sur cette belle entente !

好,我们来总结一下这次交流

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

2.Et puis, bon bin, l’entente, l’entente, c’est génial ici.

然后,嗯,相处,相处得很好。

「Mieux se comprendre」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

3.Il y avait en eux une parfaite entente de mauvaise grâce et de sénilité.

邋遢与衰老在他们身上合而为一。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.Mais, certains monarques passaient des ententes avec les pirates dans le but qu'ils attaquent d'autres bateaux de marchandise.

但有些君主与海盗达成交易,攻击其他货船。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.L'entente entre pirates est une chose très courante.

海盗之间合作是很常见事情。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

6.Vous aviez deux jours pour retrouver la loutre ou vous me donniez votre démission. C'était notre entente. Votre plaque.

您有两天时间找回那只水懒,否则就辞职滚蛋,这是我们约定警徽交出来!

「疯狂动物城精彩片段节选」评价该例句:好评差评指正
动物世界

7.Leur arrivée marque la fin de l'entente royale

它们到来意味着室内部和谐终结。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

8.La plupart des amis de l’A B C étaient des étudiants, en entente cordiale avec quelques ouvriers.

“ABC朋友们”大部分是大学生,他们和几个工人有着深厚友谊。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.C'est donc tout près de là, à l'agence BNP d'Auteuil d'à côté, que l'entente se tisse.

因此,他与法国巴黎银行奥特伊分行建立了合作关系

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

10.Cornudet, indigné de l'entente cordiale établie entre les vainqueurs et les vaincus, se retira, préférant s'enfermer dans 1'auberge.

这种在战胜者和战败者之间成立真挚团结是使得戈尔弩兑生气,他宁愿回到旅馆里闷坐,所以就抽身走了。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
法语 Le français (修订本)第二册

11.Arrivée ponctuelle, travail minutieux, bonne entente avec les copains... Un seul problème : il portait les cheveux longs.

按时上班,工作细致,和朋友相处融洽...只有一个问题:他有一头长发。

「北法语 Le français (修订本)第二册」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

12.Ils dénoncent une entente, un cartel entre 3 fournisseurs.

他们谴责一项协议即 3 家供应商之间卡特尔。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

13.À l'époque, ils avaient affiché une grande entente.

当时,他们表现出了极大一致机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

14.Eux militent à leur manière pour l’entente cordiale avec les patrons !

他们以自己方式与老板们争夺协约!机翻

「RFI简易法语听力 2019年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

15.La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.

这种愤怒原因是不同国家之间事先谅解机翻

「RFI简易法语听力 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

16.Votre livre est à double entente, j'ai l'impression.

书是双重协议我有印象。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

17.Au Mali, la " Conférence d'entente nationale" s'est ouverte aujourd’hui.

在马里," 民族和睦会议" 今天开幕。机翻

「RFI简易法语听力 2017年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

18.Cette entente a permis d'augmenter les prix des livres électroniques.

这项协议提高了电子书价格。机翻

「RFI简易法语听力 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

19.Bon, on dirait qu'ils ont enfin trouvé un terrain d'entente.

好吧,看起来他们终于找到了共同点。机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

20.L'entente est-elle possible tant les 2 pays campent sur leurs positions?

在两国坚持自己立场情况下,达成协议是否可能?机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calligraphie, calligraphier, calligraphique, callilite, Callimico, Callimomidae, Callinectes, Calliopsis, Calliostoma, Calliphora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接