18.Cela signifie que les deux époux doivent s'entraider moralement et matériellement, contribuer à la satisfaction des besoins familiaux, ainsi de suite.
19.La Convention stipule également que les membres doivent prendre des mesures appropriées afin de s'entraider par une coopération et une assistance internationales.
20.La proposition suivante a été faite pour la deuxième phrase du principe 4: «… les États devraient, conformément au droit international, s'entraider…».
10.Les économies développées et émergentes doivent s'entraider, répondre conjointement aux défis et cimenter l'élan de la reprise économique, a-t-il indiqué.
11.Morale de l’histoire : historiens et climatologues ont tout intérêt à s’entraider ! Bon, mais après tout ça, notre “petit âge glaciaire” on en fait quoi ?
12.Possibilité de s'entraider et de se soutenir mutuellement (par exemple, en échangeant des conseils et en se donnant un coup de main pour les devoirs ou les projets).
有机会互相帮助和支持(例如,通过交换建议并帮助完成家庭作业或项目)。机翻
「口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada」评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain
13.Et plus récemment, en 2009, c'est l'Europe elle-même qui demandé aux états membres de s'entraider pour arranger ce problème, puisqu'il faudrait peut-être faire quelque chose, et ça perdure encore aujourd'hui.
14.Apprentissage de la tolérance et de l'acceptation (par exemple, en acceptant les différences et les imperfections de chaque membre de la famille et en apprenant à vivre ensemble et à s'entraider).
学习宽容和接受(例如,接受每个家庭成员的差异和不完美,学会同生活和互相帮助)。机翻
「口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada」评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales
15.Vous imaginez : lorsque vous êtes alphabétisés en langue nationale, et que votre fils ou votre fille va à l’école, à aucun moment vous êtes capables de vous rencontrer pour vous entraider.
你可以想象:当你懂得国语,你的儿子或女儿上学时,你们在任何时候都无法见面互相帮助。机翻
「Français des relations internationales」评价该例句:好评差评指正