有奖纠错
| 划词

Ces activités sont menées principalement par l'entremise d'organisations spécialisées.

这项工作基本上由专门机构进行。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements doivent travailler avec les communautés locales et agir par leur entremise.

各国政府必须与本国的不同族群合作,并开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'efforce de remédier au problème, notamment par l'entremise des autorités religieuses.

目前正在致力于解决这个问题,包括教渠道。

评价该例句:好评差评指正

Le SBSTA a noté que celles-ci seraient fournies principalement par l'entremise du SMOC.

科技咨询机构指出,这种贡献将主要全球观测系统提供。

评价该例句:好评差评指正

Une campagne de sensibilisation à ce sujet avait été menée par l'entremise des médias.

大众媒介开展了有关这一专题的提高认识活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau continuera d'œuvrer au processus politique par l'entremise du Comité de haut niveau.

联索政治处将继续高级别委员会支这一政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Une campagne de sensibilisation des parents et des enfants était menée par l'entremise des médias.

各种信手段家长和儿童进行这方面的教育。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais s'est adressé, par l'entremise de son Premier Ministre, au corps diplomatique.

黎巴嫩政府已经其总理外交使团发表讲话。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, par votre entremise, Madame la Présidente, remercier M. Oshima de son exposé d'aujourd'hui.

主席女士,你感谢大岛先生今天作了报。

评价该例句:好评差评指正

Ou bien, plusieurs États agissent par l'entremise d'un organe commun pour commettre un fait illicite.

情况也有可能是,若干国家同一个机关实施一不法行为。

评价该例句:好评差评指正

Il s'exerce par l'entremise de la Cour suprême et des tribunaux de tous les niveaux.

此项权力赋予了最高法院和各级法院。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est réalisable que par l'entremise d'institutions régionales et internationales, en particulier de cette Organisation.

可以区域和国际机构,特别是本组织来实现这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les défis planétaires, a-t-il affirmé, doivent être relevés par l'entremise d'institutions multilatérales, dynamiques et performantes.

他申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

评价该例句:好评差评指正

Nous redoublerons d'efforts pour promouvoir ces activités par l'entremise du Groupe de Minsk.

将加倍努力,欧安组织明斯克小组促进这些活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous affectons cette aide aux domaines identifiés par le Gouvernement afghan et l'acheminons par son entremise.

的援助将用于阿富汗政府指定的领域并阿富汗政府提供。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais saisir cette occasion pour leur rendre hommage par son entremise, ainsi qu'à leurs familles.

想借此机会这些人及其家属表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devraient être appliquées de façon large et systématique par l'entremise des organisations régionales pertinentes.

这些措施应当相关的区域管理组织,来加以广泛和一贯的应用。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que, grâce à l'entremise du Secrétaire général, ces difficultés temporaires pourront être surmontées.

希望,秘书长的努力,这些暂时的困难将获得克服。

评价该例句:好评差评指正

Le Belize se conformera au cadre convenu, récemment établi par l'entremise de l'Organisation des États américains.

伯利兹将遵守最近美洲国家组织达成的商定框架。

评价该例句:好评差评指正

Cette contribution sera effectuée par l'entremise du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la Somalie.

该捐款将联合国索马里信托基金拨付。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


UEFA, uem, UER, ufertite, Ufimien, UFO, ufologie, ufologue, UFR, uganda,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语口语渐进-高级

Je ne sais plus combien de conciliations ont été menées par son entremise.

已经不知道通过进行了多少次调解。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, Monseigneur, je l’ai appris depuis que je suis en prison, et toujours par l’entremise de M. le commissaire, un homme bien aimable !

“不知道,大人。是进了班房之后才知道,还是那位狱吏先生告诉真是一个和蔼可人!”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

Et pas n'importe quelle télévision, la télévision en couleur, qui, par magie comme par enchantement, s'éveillait à cette même époque à la magie du monde sous-marin, par l'entremise d'un certain Cousteau.

不是普通电视,是彩色电视,它仿佛魔法般在那个时候带来了,海底世界奇迹,这都要感谢库斯托。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Ne serait-ce pas un embellissement de sa vie trop solitaire que l’amour de cette fille de mystère, et une fusion plus entière de son âme avec celle de la terre élue, par l’entremise d’une créature de la race autochtone ?

这难道不是她生命中太孤独点缀,不是这个神秘女孩爱情,以及她灵魂与被土地灵魂更完全融合,通过土著种族生物?

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Israël et le Hamas annoncent des progrès dans leurs négociations par l'entremise, par l'intermédiaire du Qatar.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Son entremise est indispensable et elle veut le faire savoir.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

L'accord pluriannuel signé avec Netflix prévoit qu'Omar Sy participe à plusieurs projets de films pour la plateforme, autant à titre d'acteur que de producteur, par l'entremise de sa société de production Korokoro.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uinitive, ujungpandang, ukase, uklonskovite, ukraine, Ukrainien, ukulele, ukulélé, ulcératif, ulcération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接