有奖纠错
| 划词

1.Il y a une fenêtre entrouverte dans ma maison.

1.有一扇微开的窗户。

评价该例句:好评差评指正

2.Après un séisme,la terre est entrouverte.

2.地震后,地开裂

评价该例句:好评差评指正

3.Alors, lorsque c'est l'État lui-même qui affiche sa religion dans sa Loi fondamentale, le droit ne reflète plus la variété ethnique et religieuse de la société et les portes de l'arbitraire et de l'intolérance sont bien entrouvertes.

3.因此,国家本身在其宪法中宣其宗教时,法律停止反映该社会的各个族裔宗教类别通往武断不容忍现象的道路打开了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Drimys, dring, drink, drip, dripstone, drisse, drive, drive-in, driver, drogman,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

1.Hagrid fit volte-face et retourna dans sa cabane en laissant la porte de derrière entrouverte.

海格转身回到自己的小屋里,后门没有关上

「哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

2.Elle l’entrouvrit. Un feutre rouge roula vers le fond.

她把抽屉开到一半,一支红色记号笔滚到抽屉最里面。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

3.Au deuxième, une porte était entrouverte.

楼梯曲折盘旋,三层的楼梯口有一扇门半开

「哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.La porte de la chambre 12 était entrouverte et Percy semblait furieux.

十二号房间的门开了一条缝,珀西正叫喊。

「哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

5.Le sang lui monta aux joues et une toux légère entrouvrit ses lèvres.

她脸涨得通红,一阵轻微的咳嗽使她微微地张开了嘴。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

6.Il entrouvrit la porte, regarda à l'intérieur et se figea d'horreur.

朝里面望—— 眼前出现了一副可怕的景象。

「哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.La jeune femme de la rue répondit par un seul coup, et le volet s’entrouvrit.

年轻女人只敲了一下作为回答,护窗板就推开了。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Il jeta un regard en biais à Hermione qui fixait le monticule, la bouche entrouverte.

他瞥了一眼旁边的赫敏,她正微微张开嘴巴盯着土堆

「哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

9.Tu ne l’emmènes pas, elle ? l’interrogea-t-elle avec innocence en pointant la porte entrouverte.

“不带她吗?”她指指仍然半开的门。一脸天真地问

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Tous trois l'observèrent avec inquiétude, mais il se contenta de tourner la tête, la bouche légèrement entrouverte, sans se réveiller.

他们害怕地看着他,但是他只是把脑袋扭到了另一个方向,略微张开嘴巴,又继续睡下了。

「哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

11.Soudain Glenarvan sentit le sol manquer à ses pieds ; il vit la casucha osciller et s’entrouvrir.

哥利纳帆忽然觉得脚底下的地面陷落,看见小屋摇摆,崩裂

「格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Il s'avança dans le couloir, suivi de Luna qui regardait autour d'elle, la bouche légèrement entrouverte.

领着家顺着走廊向前走,卢娜跟他身后,微微张开嘴巴,四下打量着。

「哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Ginny, à genoux au milieu d'un tas de bouchons abandonnés, assistait à l'échange, la bouche légèrement entrouverte.

金妮跪一堆丢弃的黄油啤酒软木塞中间,呆呆地望着他们谈话,嘴巴微微张着

「哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.Apparemment, ils avaient entendu la conversation à travers la porte du compartiment que Dean et Seamus avaient laissée entrouverte.

显然,他们通过隔间的门偷听了刚才的谈话,迪安和西莫没有把门关严

「哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

15.En ce moment, à l’autre extrémité du salon, la porte s’entrouvrit doucement et dans l’entre-bâillement la tête de Cosette apparut.

这时,客厅的那一头,门慢慢地开了一半,半开的门里露出了珂赛的头。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.La porte était entrouverte et on entendait les voix de Cornélius Fudge et de Rogue qui parlaient dans le couloir.

那扇门半开,康奈利·福吉和斯内普的音就是从外面走廊通过这扇门传过来的。

「哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

17.Mais une porte, à côté, s'entrouvrit, et, quand elle revint au bout de quelques minutes, Cornudet, en bretelles, la suivait.

不过旁边又有一张门也轻轻地开了,等到羊脂球几分钟以后转来,戈尔弩兑跟她后面了。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Je passais devant la porte du capitaine qui était entrouverte, et je lui ai vu remettre ce paquet et cette lettre à Dantès.

“那天我经过船长室门口时,那门是半开我便看见船长把那包东西和一封信交给了唐太斯。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

19.De cette manière, le conducteur est obligé de se retourner, d'entrouvrir la portière et là il vérifie qu'il n'y a personne.

这样的话,司机不得不转身,半开车门,确认那里没有人。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

20.Les plus âgés restent à l'abri des portes entrouvertes.

年纪的留开门的庇护所里机翻

「L'atelier B2 练习册 音频」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


-drome, drôme, Dromia, dromochronique, dromographe, dromomanie, dromomètre, dromon, dromophobie, Dromornis stirtoni,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接