Elle lui donne les trois bulbes, toujours enveloppés dans le même papier.
她把三朵球茎还给他,三朵球茎还是包在原来的纸团里。
C'est d'autant plus lamentable quand on sait les profondes divisions qui ont affecté le Conseil de sécurité en mars dernier et qui ont marqué de façon irrémédiable l'atmosphère qui nous a enveloppés au cours des derniers mois - bien que, comme le rapport lui-même nous le rappelle, le Conseil ait su retrouver son unité pour adopter les résolutions 1472 (2003), 1476 (2003) et 1483 (2003).
更使人感到忧虑的是严重分歧,它使今年3月安理会的工作遇到麻烦,在近几个月的气氛中留下抹不掉的痕迹,尽管正如报告提醒我们的样,安理会设法重新实现团结,通过第1472(2003)号、第1476(2003)号和第1483(2003)号决议。
Un sentiment de désespoir profond semble avoir enveloppé les territoires occupés, les pays de la région et la communauté internationale toute entière. On place désormais de grands espoirs dans le rapport Mitchell et dans les mesures qu'il préconise. On ne peut qu'espérer que sera bientôt repris le processus de dialogue et de paix qui conduira au jour où tous les États de la région vivront ensemble pacifiquement, dans la sécurité et l'amitié, à l'intérieur de frontières internationales reconnues.
异常强烈的绝望感似乎包围着被占领土、该地区各国以及整个国际社会,大家现在似乎都转而对《米切尔报告》及其据此所采取的措施抱有极大希望,人们只能希望不久将会返回到对话与和平的进程,走向该地区所有国家都能在国际确认的边界内在安全与友好的环境中和平共处的天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。