1.J'ai reçu votre envoi le 18 courant.
1.本月18日收到您寄来的东西。
2.Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.
2.这次宣布让您免发送这些请贴。
3.Cette annonce vous évitera l’envoi de toutes ces invitations.
3.这次颁布让您免发送这些请贴。
4.En cas de non-réception du colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
4.到时如果您没有收到包裹,免费给您再次发送产品过去.
5.En cas de perte de votre colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
5.如果您的包裹丢失,免费给您再次发送产品过去.
6.Après la Russie, la Turquie s'est dite opposée à l'envoi d'armes aux insurgés.
6.继俄罗斯之后,土耳其表达向叛军提供武器的反对。
7.Les instructions sont jointes à l'envoi.
7.使用说明随产品一并寄发。
8.Partant de faible volume, une livraison rapide, envoi agent.
8.起订,货期快,代办托运。
9.Voilà, je te envois demain, par internet, des photots, de mes oeuvres.
9.明天寄给你一些工作的像片。
10.Cela pourrait avoir aussi gêner les envois de fournitures médicales.
10.它也可能影响医疗用品的运送。
11.Beaucoup de familles dépendent d'envois de fonds de l'étranger.
11.许多家庭要依赖海外汇款。
12.Chaque cycle commençait par l'envoi d'un questionnaire aux pays.
12.每轮开始时都向各国发送一份调查表。
13.Il a découvert 34 envois d'armes transportés en violation de l'embargo.
13.监测小组发现34起单独运送军火或违反军火禁运的事件。
14.Ma troisième et dernière remarque concerne l'envoi d'observateurs sur le terrain.
14.要说的第三点是关于向实地派遣观察员的问题。
15.Il appartient aux parlementaires d'approuver l'envoi du nombre voulu de soldats.
15.批准提供充足的部队人数是议员的责任。
16.Il devrait également définir des critères pour l'envoi de messages d'alerte.
16.这一网络还应制定发布近地天体撞击警报的标准。
17.Puis-je considérer que la Conférence consent à l'envoi de cette lettre?
17.是否可认为本会议同意发出这一封信?
18.Le Conseil a décidé de l'envoi d'une troisième mission au Kosovo.
18.安理会业已决定向科索沃派出第三个特派团。
19.Sans porte-à-porte dans la ville, la ville à l'extérieur de l'organisme d'envoi.
19.市内免费送货上门,市外代办托运。
20.La taxe doit être acquittée au moment du dépôt ou de l’envoi de la déclaration.
20.易税必须在申报之时缴纳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Elle démarra ensuite la transmission, avec le même contenu que lors des envois habituels.
发射的内容仍同每次正规发射一样。
2.Ce chèque a été perdu durant l’envoi, et j'aimerais vous demander d’en émettre un autre.
这张支票在邮寄时候弄丢了,请您另开一张。
3.Mais pour gagner du temps à l'envoi, je me conseille de le faire en avance.
但为了节省出菜的时间,我决定提前准备。
4.Ça, c'est pour les envois très urgents.
这是寄急件的。
5.L'envoi se fait au-dessus de 30000 pièces.
我们三万件以上出货。
6.Et avec un envoi, je pense, confortable pour 100 personnes.
而且,这样的安排对100个人来说,也会比较轻松。
7.Comptez 10 euros de frais de traitement et d'envoi postal.
处理和邮寄费用为10欧元。
8.Et, après une catastrophe naturelle, ils facilitent l'envoi des secours.
而且,在自然灾害发生之后,他们会协助救援物资的运送。
9.Le Parlement britannique envoi suite aux demandes d'Elliot une 1ère expédition.
应埃利奥特的要求,英国议会派出了第一次远征队。
10.Dans le second cas, ce sera après avoir créé un cratère artificiel par l’envoi d’un projectile sur l'astéroïde.
第二次,它通过向小行星发射一个弹丸,制造了一个人工陨坑来收集样本。
11.Il les envoi dans le Tartare, la région la plus reculée des enfers.
他把他们打入塔尔塔罗斯,冥界最偏远的地区。
12.Faire un soufflé sur une finale, c'est très osé puisqu'il y a une cuisson minute juste avant l'envoi.
在决赛中做酥皮塔非常大胆,因为它需要在上菜前几分钟进行现烤。
13.La semaine prochaine, le 04 février, coup d’envoi du Festival international du film d’environnement.
下周,2月4日,国际环境电影节开幕。
14.M. de La Mole se donna la peine d’écrire lui-même la lettre d’envoi.
德·拉莫尔先生还亲自写了那封通知汇款的信。
15.Le coup d'envoi vient d'être lancé.
比赛刚刚开始。
16.Dans quelques jours, le coup d’envoi des Jeux olympiques d’hiver sera donné à Turin.
几天后,冬季奥运会将在都灵开幕。
17.L’envoi d’un code par sms ou la saisie d’un code personnel ne sont plus suffisants.
通过短信发送代码或输入个人代码不足以完成支付。
18.Dernière minute pour l'envoi des entrées !
最后一分钟传菜!
19.Dès que l'arbitre siffle le coup d'envoi, l'arbitre désigné botte le ballon et la partie commence.
裁判员一吹哨,指定裁判员踢球,比赛开始。
20.Numéro 4: la NASA a été créée en réponse à l'envoi d'un satellite russe.
美国航天局是为响应俄罗斯卫星的派遣而成立的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释