有奖纠错
| 划词

1.Mme Escobar (République bolivarienne du Venezuela) se félicite de l'adoption du Projet de résolution.

1.Escobar女士(委内瑞拉玻利瓦尔共国)欢迎该决议草案的通过。

评价该例句:好评差评指正

2.La Commission a élu Sandor Mulsow Flores à la présidence et Elva Escobar à la vice-présidence.

2.委员选举Sandor Mulsow Flores为主席,Elva Escobar为副主席。

评价该例句:好评差评指正

3.M. Ricardo Lagos Escobar, Président de la République du Chili, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

3.利共国总统里卡多·拉戈·瓦尔先生在陪同下走进大

评价该例句:好评差评指正

4.M. Ricardo Lagos Escobar, Président de la République du Chili, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

4.利共国总统卡多·拉戈·瓦尔先生在陪同下离开大

评价该例句:好评差评指正

5.Les experts ci-après ont contribué au présent rapport : J. Beddington, E. Escobar, J. A. Koslow, P.

5.帮助撰写本报告的专家如下:J. Beddington、E. EscobarJ. A. Koslow、P. A. Loka Bharathi、C. Perrings、A. Rogers、C. R. Smith、R. Sumaila。

评价该例句:好评差评指正

6.Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.

6.嘉宾有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃科瓦尔坦桑尼亚联合共国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Coprésident (Gabon) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Richard Lagos Escobar, Président de la République du Chili.

7.共同主席(加蓬)(以法语发言):大现在听取利共国总统里卡多·拉戈·瓦尔先生阁下讲话。

评价该例句:好评差评指正

8.Sur l'invitation du Président, Mme Escobar (Women for Peace and Justice for Vieques, Porto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.

8.应主席邀请,Escobar女士(波多黎各妇女为别克平与正义)在请愿人席位就座。

评价该例句:好评差评指正

9.Mme Escobar (République bolivarienne du Venezuela), expliquant son vote avant le vote, dit que sa délégation votera en faveur du projet de résolution.

9.Escobar女士(委内瑞拉玻利瓦尔共国)在投票前解释投票立场时,她说委内瑞拉玻利瓦尔共国代表团将对决议草案投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Coprésident (Namibie) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Ricardo Lagos Escobar, Président de la République du Chili.

10.共同主席(纳米比亚)(以英语发言):现在大将听取利共国总统里卡多·拉戈·瓦尔先生阁下讲话。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Président Lagos Escobar (Chili) (parle en espagnol) : Après vous avoir adressé mes salutations, Monsieur le Président, je voudrais faire brièvement quatre remarques préliminaires.

11.拉戈·瓦尔总统(以西班牙语发言):主席先生,我向你表示问候,然后简短谈谈四个初步意见。

评价该例句:好评差评指正

12.La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.

12.辩论主持人世界贸易组织副总干事Valentine Rugwabiza作了介绍性发言。

评价该例句:好评差评指正

13.La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.

13.圆桌议3由厄瓜多尔副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内·德埃科瓦尔洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃共同主持。

评价该例句:好评差评指正

14.La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.

14.圆桌议3由洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃科瓦尔共同主持。

评价该例句:好评差评指正

15.La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.

15.圆桌议3由洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内·德埃科瓦尔共同主持。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Président Lagos Escobar (parle en espagnol) : Je viens du Chili, de l'extrême sud de l'Amérique. De ce que certains ont appelé le bout du monde.

16.拉戈·瓦尔总统(以西班牙语发言):我来自利,美洲的最南端,那个被称为天崖海角的地方。

评价该例句:好评差评指正

17.Mme Escobar (République bolivarienne du Venezuela) affirme que sa délégation a toujours défendu la cause de la souveraineté et l'autodétermination des peuples et apprécie que la résolution ait été adoptée par consensus.

17.Escobar女士(委内瑞拉玻利瓦尔共国)说,委内瑞拉玻利瓦尔共国代表团一贯捍卫与主权及人民自决权相关的利益,对决议的协商一致通过表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

18.Mme Escobar (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation a voté contre le projet de résolution parce qu'elle est opposée à la pratique consistant à présenter des résolutions spécifiques à un pays.

18.Escobar女士(委内瑞拉玻利瓦尔共国)说,委内瑞拉代表团对该决议草案投了反对票,因为它反对提出针对具体国家的决议的做法。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Président Lagos Escobar (parle en espagnol) : Je tiens à dire à quel point nous nous félicitons de voir M. Ping présider la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, et nous lui souhaitons plein succès.

19.拉戈·瓦尔总统(以西班牙语发言):我谨表示我们满意地看到平先生主持大第五十九届议,我们谨祝他主持议获得成功。

评价该例句:好评差评指正

20.Cet article citait Fred Rindel et Nico Shefer, un Équatorien qui avait, à une époque, entretenu des relations d'affaires avec le baron colombien de la drogue, Pablo Escobar, comme des personnages importants dans ce consortium.

20.这篇文章提到弗雷德·林德尔曾与哥伦比亚毒枭巴勃罗·瓦尔做过生意的厄瓜多尔人尼科·谢费尔是该集团的中心人物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗笑, 暗斜接, 暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

1.Plus puissant même que Pablo Escobar en son temps.

年的 Pablo Escobar还要强大。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

2.Voilà pour cette prise de parole de Veronica Escobar, élue du Texas à la Chambre des représentants.

来自德克萨斯州选众议院议员的维罗妮·埃斯科瓦尔的演讲就到此为止。机翻

「RFI简易法语听力 2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Topito

3.Dans ses mémoires, son fils assure qu’Escobar entrait aux Etats-Unis sans se cacher, en montrant son vrai passeport et des centaines de milliers de dollars en liquide.

在他的回忆录中,他的儿子断言,Escobar进入美国时没有隐拿出了他真正的护照和数十万美元的现金。

「Topito」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗中策划, 暗中策划的阴谋, 暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接