有奖纠错
| 划词

1.Le problème avait été exacerbé par l'utilisation d'Internet.

1.互联网使用使这问题更加严重

评价该例句:好评差评指正

2.Le problème avait été exacerbé par l'utilisation de l'Internet.

2.互联网使用使这问题更加严重

评价该例句:好评差评指正

3.Le climat d'impunité des crimes sexuels a en outre exacerbé le problème.

3.性暴行罪有罪不罚风气更助长问题严重性。

评价该例句:好评差评指正

4.Le blocus économique imposé par Israël a encore exacerbé les souffrances du peuple palestinien.

4.以色列实施经济封锁使巴勒斯坦人民苦难进化。

评价该例句:好评差评指正

5.Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

5.双方几次地面侵犯行加剧了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

6.En outre, leurs moyens de subsistance sont souvent perturbés et leurs problèmes de santé exacerbés.

6.此外,生来源经常会中,现有健康问题会加剧。

评价该例句:好评差评指正

7.Dans certains cas, ce problème est exacerbé par l'absence d'une culture statistique dans le pays.

7.有些统计局还以“国内统计文化薄弱”为不举办理由。

评价该例句:好评差评指正

8.Les sanctions internationales ont exacerbé leurs souffrances.

8.国际制裁加重了他们痛苦。

评价该例句:好评差评指正

9.La présence de soldats érythréens et éthiopiens a exacerbé les tensions.

9.索马里境内据说有厄立特里亚和埃塞俄比亚部队,使现有紧张局势进加剧

评价该例句:好评差评指正

10.Les différends de longue date sont exacerbés par de nouvelles dissensions.

10.争端未除,新对抗迭起

评价该例句:好评差评指正

11.Les bombardements massifs récents du territoire afghan ont exacerbé la situation.

11.最近对阿富汗领土狂轰滥炸使局势化。

评价该例句:好评差评指正

12.L'accélération des retours de réfugiés a exacerbé les conflits fonciers.

12.难民回返速度加快,使得土地矛盾进加剧。

评价该例句:好评差评指正

13.Les conflits armés sont exacerbés par la disponibilité d'armes légères illicites.

13.容易获取非法小武器和轻武器则加剧了武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

14.Jusqu'à présent, l'affrontement militaire a exacerbé l'énorme crise humanitaire.

14.迄今为止,军事冲突加剧了广泛人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces faits ont exacerbé les tensions entre la Guinée et le Libéria.

15.这些发展情况进加剧了几内亚和利比里亚之间紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

16.Le conflit interne dans le territoire palestinien occupé a exacerbé les difficultés.

16.巴勒斯坦被占领土内部冲突使现有困难加剧。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette situation, à son tour, a exacerbé l'instabilité de la situation sécuritaire.

17.这反过来又加剧了安全局势不稳定。

评价该例句:好评差评指正

18.Le problème a été exacerbé par la construction du mur dit de sécurité.

18.所谓安全墙建造使问题变得更加复杂

评价该例句:好评差评指正

19.La mondialisation a exacerbé le racisme contre lequel la communauté internationale doit lutter.

19.全球化使种族主义,国际社会必须同它进行斗争。

评价该例句:好评差评指正

20.Ces nouvelles difficultés ont exacerbé les souffrances de la majorité des États africains.

20.这些最新挑战加剧了多数非洲国家苦难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八方呼应, 八方受困, 八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

1.Les querelles de nos deux savants sont aussi d'un orgueil national exacerbé à cette époque entre les deux pays.

我们两位学之间争吵也是两国间民族自豪感增强

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.La Seconde Guerre mondiale a aussi  particulièrement exacerbé la répression des minorités nationales jugées dangereuses.

第二次世界大战还特别加剧了对被视为危险少数民族镇压。机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

3.Le sentiment antifrançais est exacerbé dans le pays et des rumeurs l'alimentent.

该国反法情绪高涨,谣言更是火上浇油。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

4.Ce cocktail explosif est désormais exacerbé par la présence au gouvernement de personnalités politiques d'extrême-droite liées au mouvement des colons.

在, 与定居运动有关极右翼政治人物在政府中存在加剧了这种爆炸性鸡尾酒。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

5.Les préjugés liés aux roux sont en général en rapport avec la violence, c’est-à-dire il y a quelque chose d’exacerbé chez les roux.

与红发有关偏见通常与暴力有关,也就是说,红头发中西会加剧机翻

「TV5每周精选(视频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

6.En outre, les personnes souffrant de problèmes gastro-intestinaux spécifiques, comme le syndrome du côlon irritable, entre autres, peuvent constater que leurs symptômes sont exacerbés par l'anxiété.

此外,患有特定胃肠道问题,(比如肠易激综合症等)人,可能会发他们症状因焦虑而加剧

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

7.Le basset Ottimo Massimo qui, pendant toute la période où son maître était resté à Olivabassa, avait manifesté un mécontentement grognon, exacerbé sans doute par les bagarres sans fin avec les chats des Espagnols, semblait retrouver le bonheur.

巴吉特猎犬奥蒂莫·马西莫 (Ottimo Massimo) 在他主人留在奥利瓦巴萨整个期间,都出了脾气暴躁不满,毫无疑问,与西班牙猫无休止战斗加剧了这种不满,似乎又找到了快乐。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

8.A perte de vue, ces alarmants tableaux de brasiers exacerbés par le réchauffement climatique.

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

9.Ce sentiment était exacerbé par le fait que les Poufsouffle s'étaient rarement couverts de gloire et que Cedric était l'un des rares qui leur eût apporté un certain prestige en battant un jour l'équipe de Gryffondor au Quidditch.

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八哥, 八哥属, 八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接