有奖纠错
| 划词

1.Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

1.们认为这项表述相当模糊,范围太大。

评价该例句:好评差评指正

2.Les revenus excessivement disproportionnés sont expliqués de diverses manières.

2.可采取各种方式解释收益偏的原因。

评价该例句:好评差评指正

3.La mortalité maternelle demeure excessivement élevée dans cette partie du monde.

3.在她所生活的地方,孕产妇的死亡率依

评价该例句:好评差评指正

4.Il est excessivement tard.

4.时间晚了。

评价该例句:好评差评指正

5.Il fait valoir que dans ces conditions la procédure serait excessivement longue.

5.他说,这种补救办法可能不切实际地拖延时间。

评价该例句:好评差评指正

6.Il était urgent également de supprimer les procédures excessivement bureaucratiques et désuètes.

6.同时,还有必要消除那些过度臃肿的繁文缛节和陈旧的程序。

评价该例句:好评差评指正

7.Ne serait-ce pas avoir une perspective excessivement étroite sur la question?

7.这难道不是过于狭隘地看待这一题吗?

评价该例句:好评差评指正

8.Les deux auteurs affirment que les peines prononcées étaient excessivement sévères et infondées.

8.两名提交人都断言对他们的判刑过于严重,毫无根据。

评价该例句:好评差评指正

9.En outre, une organisation universelle ne devrait pas compter excessivement sur un contributeur.

9.联合国这一世界性组织不应过分依赖一个摊款国,这也是确的。

评价该例句:好评差评指正

10.Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.

10.而,她认为诉讼程序太长,有失

评价该例句:好评差评指正

11.À trois reprises, nous avons payé excessivement cher l'existence de cette centrale.

11.们曾经3次为该电站付出过其重大的代价。

评价该例句:好评差评指正

12.De même, la réforme du secteur de la sécurité est encore excessivement lente.

12.安保部门的改革仍缓慢。

评价该例句:好评差评指正

13.Les bureaux extérieurs ont été renforcés pour remédier aux temps de réaction excessivement longs.

13.为解决答复时间过长的题,加强了外地服务。

评价该例句:好评差评指正

14.Il y a eu des retards et des détours excessivement nombreux sur la route.

14.过程当中也出现了过度的拖延和走弯路的情况。

评价该例句:好评差评指正

15.Si le taux de chômage reste excessivement élevé, le sous-emploi pose lui aussi un problème.

15.失业率持不下,而就业不足也是一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

16.En résumé, le système de justice formel est à la fois éclaté et excessivement centralisé.

16.总而言之,式司法体制的结构没有条理,而且过度集中。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette disposition serait, de l'avis de la Malaisie, excessivement lourde pour l'État contractant.

17.马来西亚认为,这项条文将增加订约国的负担。

评价该例句:好评差评指正

18.M. Bellenger (France) dit que le projet d'article 19 est déjà excessivement complexe.

18.Bellenger先生(法国)说,第19条草案已经过于复杂了。

评价该例句:好评差评指正

19.Le retrait d'une communication après une période excessivement longue risque d'affaiblir la certitude commerciale.

19.经过一段过长的时期后才撤回通信会损害商业确定性。

评价该例句:好评差评指正

20.D'après l'auteur, de toute façon, tout autre recours interne entraînerait une procédure excessivement longue.

20.此外,来文提交人还称国内补救办法的实施会拖延久。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术, 侧脑室心房转流术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte读书俱乐部

1.Lila, elle est présentée comme excessivement douée.

莉拉,她被认为非常有天赋。

「Arte读书俱乐部」评价该例句:好评差评指正
心理健知识科普

2.Elle est excessivement curieuse à ton sujet.

他对你过度好奇。

「心理健知识科普」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

3.Nulle terre n’est en vue. L’horizon parait excessivement reculé.

没有点陆地的影子,水望不到边。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
心理健知识科普

4.Numéro 5. Tu es excessivement pessimiste.

第5。你过于悲观。

「心理健知识科普」评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

5.Et je pense que cette image de la femme qui est essentiellement mère est excessivement mauvaise.

我认为将女性形象局限于纯粹是母亲的形象是极其不恰当的。

「精彩视合集」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

6.Et puis Swann a une tante excessivement riche et admirablement posée, femme d’un homme qui, financièrement parlant, est une puissance.

斯万有家产万贯而且声望极高的姑姑,她丈夫,就财富而言,可算实力雄厚。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
心理健知识科普

7.Les personnes qui ont subi ce traumatisme ont tendance à être timides, à s'excuser excessivement et à être trop sensibles.

经历过这种创伤的人往往会害羞、过度道歉和过度敏感。

「心理健知识科普」评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

8.Tout était en hauteur et excessivement excentrique.

切都很高大上,而且非常古怪。机翻

「精彩视合集」评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

9.D'abord, on se met à baver excessivement.

首先,我们开始过度流口水机翻

「经典电影选段」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

10.Mais ça coûte excessivement cher, à l'époque.

但那时候这花费极其高昂。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2023年合集

11.D’abord, les touches de ses peintures sont excessivement épaisses.

首先,他的画的触感过于厚重。机翻

「TV5每周精选(视版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

12.J'estime que le coût de l'autoroute est excessivement cher.

我认为高速公路的成本过于昂贵。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Little Talk in Slow French

13.C'est un pays qui a un système de gouvernement excessivement complexe.

这个国家拥有极其复杂的政府体系。机翻

「Little Talk in Slow French」评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

14.On est dans la basilique Saint-Pierre, et c'est excessivement beau.

我们现在是在圣彼得大教堂,它非常美丽。机翻

「魁北克奶奶环游世界」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

15.L'Anneau qu'il tenait lui paraissait excessivement beau et il ne supportait pas de le voir détruit.

他拿着的戒指在他看来非常漂亮,他不忍心看到它被毁坏。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Oui ; et tenez, comme en ce moment-ci je suis excessivement contrarié, je me déplace. Voulez-vous que nous nous déplacions ensemble ?

我现在也非常烦恼,要离开家去散散心。我们同去好吗?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

17.Les excès de la politique ne m'ont jamais ébranlé excessivement, et j'espère qu'il en sera toujours ainsi.

政治的过度行为从未过度地动摇过我我希望永远如此。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

18.Sous stress, les ISFP ont tendance à juger excessivement, à devenir particulièrement négatifs et durs dans vos jugements envers vous, mais aussi les autres.

在压力下,ISFP趋向于过度批判你们对自己的判断变得尤其消极,还有别人。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

19.Situé dans la partie est de l'Himalaya plus près de l'Inde, ce mont au nom excessivement difficile à prononcer culmine à quelques 8586 mètres.

于喜马拉雅山东部离印度较近的地方,这座名字过于难念的山峰,最高海拔约8586米。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

20.M. Léon, disait le pharmacien, avec qui j’en causais l’autre jour, s’étonne que vous ne choisissiez point Madeleine, qui est excessivement à la mode maintenant.

“莱昂先生,”药剂师说,“前天和我谈起这件事,他问你们为什么不选玛德兰这个非常走俏的名字。”

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅, 侧投影面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接