有奖纠错
| 划词

Les ruraux utilisent principalement des systèmes individuels d'évacuation des excreta, allant des fosses septiques aux latrines à fosse.

在农村地区,人们主要依靠各家的粪便处理系统,例如化粪池、坑式厕所等。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi de l'évolution de l'accès à l'eau potable et aux installations d'évacuation des excreta pose des problèmes méthodologiques majeurs.

对饮用水和排泄物的卫生处理设施测工作具有方法学上的困难。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'assainissement et d'approvisionnement en eau des zones rurales, financé par l'Australie, doit permettre d'améliorer l'approvisionnement en eau et l'évacuation des excreta par des moyens sanitaires.

由澳大利亚供资的农村水供应和卫生项目的任务水的供应以及用卫生方法处理粪便。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans les pays qui n'accordent pas un rang de priorité élevé à la question de l'assainissement, l'application de techniques relativement complexes faisant appel à la manipulation des excreta peut présenter des dangers pour la santé de l'homme, en particulier dans les zones urbaines.

不过人们担心,如高度优先注重卫,采用涉及处理粪便的相应复杂技术可能有重大的健康之虞,特别在城区。

评价该例句:好评差评指正

La réutilisation des excreta traités ne doit pas être confondue avec le système traditionnel d'engrais humains qui consiste à recueillir les matières fécales non traitées et à les déposer dans des champs ou dans des dépotoirs - système qui présente de graves dangers pour la santé des personnes chargées de la collecte.

不应这种回收使用经处理的粪便的办法与传统的夜间掏粪做法相混淆;后者经处理的污物收集并置放于田野或某一贮存点夜间掏粪做法除其他外,使掏粪的人有曝露于严重戕害健康的风险。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties visées à l'annexe I qui communiquent ce type de données devraient préciser dans le RNI les informations complémentaires (données d'activité et coefficients d'émission) utilisées pour établir ces estimations; Indépendamment des données à fournir dans le cadre réservé aux informations complémentaires du tableau 4.D, les Parties visées à l'annexe I devraient présenter dans le RNI les valeurs correspondant à la fraction de N présente dans les excreta déposés sur le sol pendant la pâture (FracGRAZ), ventilées par type d'animal, et celles correspondant à la fraction de résidus de récolte brûlée (FracBURN), ventilées par type de culture.

如果报告这类数据,附件一缔约方应在国家清单报告中提供用以作这类估算的补充信息(活动数据和排放系数); 除了应在国家清单报告中提供表4.D补充信息框中要求的数据外,还应在FracGRAZ(放牧)一栏中按照牲畜种类提供分计值和在FracBURN(燃烧部分)一栏中按照作物类型提供分计值。

评价该例句:好评差评指正

Il a été recommandé de mener des études de recherche appliquée dans plusieurs domaines : conception de systèmes de plomberie adaptés à des latrines hygiéniques multiples; mise au point de latrines adaptées aux écoles et aux foyers ruraux et dotées d'installations permettant de se laver les mains; mise en place de méthaniseurs efficaces pour traiter les excreta humains dans les écoles; volonté des habitants des zones rurales de contribuer à la construction de latrines hygiéniques chez eux; recyclage adapté et utilisation, dans de bonnes conditions de sécurité, des eaux usées domestiques pour l'irrigation; et technologies rentables pour l'élimination des déchets en milieu rural.

建议在下列方面推广应用研究:多个卫生厕所的管道系统;为学校和农村家庭设计的厕所,同时配有适当的洗手设施;为学校中的粪便处理建造有效的沼气池;农村居民愿意为建造家庭卫生厕所出资;适当回收和安全使用家庭废水用于灌溉;发展成本低效益高的安全处置农村废物的技术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产后第一次月经, 产后复原, 产后腹膜炎, 产后精神病, 产后期, 产后肉线, 产后三冲, 产后三急, 产后三脱, 产后失调,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接