有奖纠错
| 划词

1.Exempt de pollution, les rayonnements-gratuit, facile à nettoyer.

1.污染、辐射、易清洁。

评价该例句:好评差评指正

2.Alpine vivaces approvisionnement exempt de pollution de légumes.

2.常年供应高山公害蔬菜。

评价该例句:好评差评指正

3.Matières premières pour les produits de la Laminaria exempt de pollution.

3.产品原料污染的海带。

评价该例句:好评差评指正

4.Les TIC ne sont pas exemptes de préjugés sexistes.

4.信息和通信技术对男女并非视同仁。

评价该例句:好评差评指正

5.Exempt de pollution des produits, la qualité est bonne, appartenant à la vertes.

5.产品污染、质量好,属于绿色食品。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous sommes favorables à une péninsule de Corée exempte d'armes nucléaires.

6.我们欢迎核武器的朝鲜半岛。

评价该例句:好评差评指正

7.Aujourd'hui El Salvador a également été déclaré territoire exempt de mines.

7.如今,萨尔瓦多也已宣地雷区。

评价该例句:好评差评指正

8.Notre but est l'instauration d'un monde totalement exempt d'armes nucléaires.

8.我们的远景是个完全没有核武器的

评价该例句:好评差评指正

9.Et les principaux exempt de pollution, est reconnue comme une source d'alimentation vert naturel.

9.污染,是人们公认的天然绿色食品产地。

评价该例句:好评差评指正

10.La Suède continue d'appuyer la création de zones régionales exemptes d'armes nucléaires.

10.瑞典继续支持各区域建立核武器区的努力。

评价该例句:好评差评指正

11.Le recouvrement efficace de l'impôt nécessite aussi une administration fiscale exempte de corruption.

11.个高效率和没有腐败的税务管理体制也是有效征税的关键之

评价该例句:好评差评指正

12.Elle continue d'appuyer le développement de toutes les zones régionales exemptes d'armes nucléaires.

12.新西兰继续支持各地区发展核武器区。

评价该例句:好评差评指正

13.La politique éditoriale et l'orientation politique des médias sont exemptes de toute ingérence gouvernementale.

13.媒体的编辑政策和政治导向不受政府干预。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous appuyons et respectons le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie.

14.我们支持并尊重蒙古的核武器国地位。

评价该例句:好评差评指正

15.L'UE réaffirme son attachement à l'idée d'une péninsule coréenne exempte d'armes nucléaires.

15.欧洲联盟重申致力于实现朝鲜半岛核武器化。

评价该例句:好评差评指正

16.Sa délégation est aussi favorable au statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie.

16.中国代表团也支持蒙古成核武器区。

评价该例句:好评差评指正

17.Plus important encore, la Malaisie est devenue maintenant le premier pays d'Asie exempt de mines.

17.更有意义的是,现在,马来西亚是亚洲第地雷国。

评价该例句:好评差评指正

18.Il a été noté qu'il existait peu de cas de renonciation implicite exempts d'ambiguïté.

18.据指出,明确显示暗指放弃要求的情况极少。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous saluons également la proclamation d'un Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires.

19.我们还欢迎宣核武器南半球和邻近地区。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle collabore étroitement avec le Brésil à la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires.

20.我们与巴西密切合作,努力促成实现核武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路, 单稳多谐振荡器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Suivez-moi, dit un exempt qui venait à la suite des gardes.

“跟我走。”随狱卒进来的一个头目说道。

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Topito

2.La Bretagne était exempte de cette taxe et le beurre est donc resté salé.

布列塔免除了这项税收,因此黄油仍然是咸的。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

3.Il arrivait parfois que les exempts, à court d’enfants, en prenaient qui avaient des pères.

有时会发生豁免缺少孩子,带走了一些有父亲的人。

「悲惨世界 Les Misérables 」评价该例句:好评差评指正
德 Candide

4.Dans un cul de basse-fosse, dit l’exempt.

“进地牢去,”差官回答

「憨德 Candide」评价该例句:好评差评指正
德 Candide

5.Au milieu de ses transports arrive un exempt suivi de l’abbé périgourdin et d’une escouade.

他正在大动感情,忽然来了一个差官,后面跟着班里戈登神甫和几名差役。

「憨德 Candide」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Pendant ce temps, exempte des inquiétudes de son seul et véritable chef, l'armée royale menait joyeuse vie.

在这期间,唯有军队真正的首脑感到不安,国王军队的战士却过着快乐的生活。

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
德 Candide

7.Au nom de Dieu, monsieur l’exempt, menez-moi à Venise, où je dois attendre mademoiselle Cunégonde.

差官先生,看帝份带我斯罢,我要在那儿等居内贡小姐。”

「憨德 Candide」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

8.Il a exprimé son espoir que la coopération trilatérale sera exempte de perturbations.

他表示希望边合作不会受到干扰。机翻

「CRI法语听力 2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

9.Avoir un visage pur c'est avoir une âme exempte de toute souillure, de toute cicatrice.

拥有一张纯洁的脸,就是有一个没有污秽、任何伤疤的灵魂。机翻

「法语纪录片」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

10.Après avoir prétendu être exempt de coronavirus pendant plus de deux ans, Pyongyang affirme désormais être pratiquement tiré d'affaires.

在声称两年多没有冠状病毒之后,平壤现在声称几乎摆脱了困境。机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Une voiture attendait à la porte de la rue, le cocher était sur son siège, un exempt était assis près du cocher.

门口有一辆马夫坐在,他的身后有一位下级检察官

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

12.Cette pierre n’est pas plus exempte que les autres des lèpres du temps, de la moisissure du lichen, et des fientes d’oiseaux.

这块石板和别的石板一样,日子一久也剥落得斑斑点点,发了霉,长着苔藓,堆着鸟粪。

「悲惨世界 Les Misérables 五」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

13.Aucun point de Paris ni de la France n’en était exempt.

无论是在巴黎或法国,没有一处能例外

「悲惨世界 Les Misérables 四」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

14.Ses yeux s’éteignirent un instant, et l’expression d’une hauteur non exempte de méchanceté succéda bientôt à celle de l’amour le plus vrai et le plus abandonné.

他的眼睛一下子暗淡了,一种不无恶意的高傲的表情很快取代了最真实、最自然的爱的表情。

「红与黑 Le rouge et le noir 二」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Villefort le regardait faire avec une terreur qui n’était pas exempte d’admiration.

维尔福惊奇地注视着他。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

16.Il n'est certes pas exempt de critiques, mais il a su faire fructifier la manne pétrolière, et préparer l'avenir pour les générations futures.

它当然也并非没有批评之声,但它确实使石油财富增值,并为后代准备了未来。机翻

「Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.D’Artagnan poussa un cri de surprise, qui n’était pas exempt d’un mélange de joie.

达达昂发出一声不乏快乐的惊呼。

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.En échange de leur service, mobilisable à n'importe quel moment, on les exempte de la taille, un impôt qui file direct dans les poches du seigneur.

作为服务的交换条件,他们可以随时出动,并免交尾税(一种直接进入领主腰包的税收)。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

19.Pour elle, cependant, ce rite solitaire était exempt de toute sensualité ; ce n'était qu'une manière de tuer le temps en attendant qu'elle eût faim.

然而,对她来说,这种孤独的仪式是没有任何感性的;这只是一种消磨时间的方式,同时等待她饿着。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

20.Le tourisme rapporte en effet beaucoup de devises, et n’est pas frappé par les sanctions de l’ONU. Les importations de nourriture sont aussi exemptes de sanctions.

旅游业确实带来了大量外汇,并且不受 ONU 制裁的影响.食品进口也免于制裁。机翻

「RFI简易法语听力 2019年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单斜晶系, 单斜硫, 单斜硫砷铅矿, 单斜闪石, 单斜砷钴矿, 单斜氧蒽醌, 单斜褶皱, 单心草属, 单芯电缆, 单形法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接