有奖纠错
| 划词

1.Diverses catastrophes naturelles ont causé de terribles souffrances et d'importantes pertes en vies humaines; dans certains cas, elles se sont abattues sur des populations déjà exténuées par la guerre ou les maladies infectieuses, notamment le paludisme, la tuberculose et, en particulier, le sida.

1.无数的自然灾害造成了许多痛苦和生命的损有些地方,还给业已遭受战争或诸如疟疾、结核、特别是艾滋病毒/艾滋病等传染病蹂躏的人民造成了巨大的破

评价该例句:好评差评指正

2.Ils menacent la stabilité, compromettent la sécurité commune, sont une cause de misère pour des millions d'êtres, exténuent l'économie locale et régionale, endommagent les infrastructures et détériorent l'environnement de telle façon que les effets s'en feront sentir pendant des dizaines et des dizaines d'années à venir.

2.这种冲突对稳定造成威胁、破人类安全、给千百万人民带来苦难、并损害当地和区域经济、基础设施和环境,其后果将影响几十年。

评价该例句:好评差评指正

3.Troisièmement, l'approche que devrait adopter le Conseil de sécurité à l'égard du problème du commerce illicite des diamants et armements en relation avec la Sierra Leone gagnerait à être plutôt préventive et graduelle, fondée sur un dialogue et une stratégie sereine et concertée qui déboucherait sur des résultats concrets et rapides, en évitant autant que possible d'ajouter aux souffrances des populations civiles déjà exténuées par d'autres problèmes d'ordre humanitaire, social et économique.

3.第三,安全理事会针对有关塞拉利昂的非法和武器贸易问题采取的方法应该是预防性的、循序渐进的,其基础是对话和能够取得具体和迅速结果的明确和商定的战略,与此同时尽可能避免增加平民的痛苦,因为平民已经受尽了其他人道主义、社会和经济问题的苦头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, , , 胨化, 胨疗法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.Chaque pas qu’il faisait en allant d’un meuble à l’autre l’exténuait, et il était obligé de s’asseoir.

每走一步,从一件家具走到另一件,都使他极度衰竭,他必须坐下来。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

2.Exténué de fatigue, avec une balle dans le corps, je vais me cacher dans un bois avec le seul compagnon qui me reste.

极度衰弱,筋疲力尽,身体还中了一弹,身于丛林中,身边留下了一个陪同

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

3.Les cernes autour de ses yeux témoignaient de ce qu'elle était exténuée.

她的黑眼圈证明她已经疲惫不堪

「们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

4.La première fois qu'ils se retrouvèrent seuls, dans les prés déserts derrière l'atelier de mécanique, il la réduisit sans pitié à un tel état de bestialité qu'elle en sortit exténuée.

当他们第一次发现自己孤身一人时,在机械师商店后面的荒凉草地上,他无情地将她降格为如此野兽般的状态,以至于她筋疲力尽地出来了机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

5.Exténué, il a fini à l'hôpital, victime d'un infarctus.

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

6.L’armée allemande, exténuée, et dont les ressources se font de plus en plus rares, finit par battre en retraite.

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结, 洞角类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接