有奖纠错
| 划词

1.Aujourd'hui, après une nuit d'extase avec mon chéri, il me demande : "Alors, dis-le-moi !"

1.今天,在爱的度过一个心醉神迷的夜晚后,娇:“嗯,说嘛!”

评价该例句:好评差评指正

2.Si vous ne le voyez pas de vos propres yeux, vous ne pourriez pas imaginer comme le spectacle dispose à l'extase.

2.若不是眼所见,们根本象那令人陶醉的景象

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”, “浮夸风”, “共产风”, “九一八”事变, “农转非”, “是”函数, “双百”方针, “随后-同步”混合型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫 Madame Bovary

1.Ces spectacles doivent enthousiasmer, disposer à la prière, à l’extase !

景色会使大喜若狂,心感谢上天

「包法利夫 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

2.La Thénardier avait jeté un coup d’œil dans la rue et aperçu Cosette en extase.

德纳第大娘向街上望了一眼,就望见珂赛特正在

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Le désespoir aussi a son extase. Marius en était là.

失望也会使马吕斯是属于种情况的。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Il l’avait donc vue, le matin, rester en extase devant la boutique, pendant près de dix minutes ?

才明白今天早上她呆立在那店铺门前近十分钟的情形被顾热看到了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Extra French

5.C'est l'extase ce goût de paradis... oh!

种天堂的滋味真让… … 哦!

「Extra French」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

6.Des extases où l’on oublie le baiser.

一往情深竟然了亲吻。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.Dobby eut une expression d'extase en découvrant son cadeau.

多比看到礼物欣喜若狂。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Extra French

8.C'est l'extase, ce goût de paradis.

真是令是天堂的味道。

「Extra French」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

9.Il y trouvait à la fois bonheur, extase et consolation dans les moments de découragement.

他在那里面同时找到了幸福、狂喜和气馁时刻的慰籍。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

10.Nous n'avons ni littérature ni arts, nous ne cherchons ni la beauté ni l'extase.

我们没有文学没有艺术,没有对美的追求和享受

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

11.Qu’entre nous c'est l'extase que l’on peut plus tellement que je te grimpe dessus?

我们之间存在吗?我是爬到你头顶的吗?

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

12.Cosette, elle, tout entière aux extases de la possession, ne voyait et n’entendait plus rien.

珂赛特完全浸沉在那种占有所引起的的状态中,什么也看不见,什么也听不见了。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

13.Elle l'attacha autour de sa gorge, sur sa robe montante, et demeura en extase devant elle-même.

她把它压着自己裙袍的领子绕在自己的颈项上面了,对着自己在镜子里的影子出了半天的

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

14.Parce que, capoter icitte au Québec, ça veut dire tripper sur quelque chose, être en extase ou en admiration.

因为,“capoter”在魁北克,意思是被什么东西绊倒了,狂喜或钦佩。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

15.À la profondeur d’ombre où il était déjà descendu, l’extase lui était encore possible en regardant Cosette.

他虽已沉入黑暗深处,但望着珂赛特他还会

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

16.Lors des JO 2008 de Beijing, les magnifiques feux d’artifice illuminant le ciel ont plongé le monde entier en extase.

2008年北京奥运会上,无数绽放在空中的美丽烟火

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

17.Le mourant avait prononcé ces dernières paroles d’une voix haute et avec le frémissement de l’extase, comme s’il voyait quelqu’un.

那垂死的说了最后几句话,声音爽朗,还带着灵魂离开肉体时那种至乐的颤动好象他望见了一个什么似的。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

18.Pourquoi donc dormir quand on peut profiter d'une telle extase?

那么,当您可以享受狂喜时,为什么还要睡觉呢机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

19.J'étais là, immobile et glacé, plongé dans une extase horrible.

我在那里,一动不动,僵住了,陷入了可怕的狂喜之中。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

20.J'adorerais qu'il soit un émerveillement, qu'il soit assez génial, un extase.

我希望它成为一个奇迹,一个非常棒的,一个狂喜机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


4, 40, 400, 41, 42, 4e, 5, 50, 51, 52,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接