有奖纠错
| 划词

Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.

,德方拒绝将他引渡到法

评价该例句:好评差评指正

Si les conditions sont remplies, le présumé est extradé.

如果符合各项条件,就引渡嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正

Elle prend la forme poursuivre ou extrader plutôt qu'extrader ou poursuivre.

这种义务采取的形式是“起诉或引渡”非“引渡或起诉”。

评价该例句:好评差评指正

La réticence de certains pays à extrader leurs ressortissants posait aussi problème.

另一关切的方面是有些家政府不愿意引渡其民。

评价该例句:好评差评指正

Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.

这项工作将涉及可否引渡战犯的论。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui n'extradent pas leurs ressortissants adhèrent au principe aut dedere aut judicare.

不引渡本民的家遵循不引渡即审判的原则。

评价该例句:好评差评指正

Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.

截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被递解/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。

评价该例句:好评差评指正

Trente-six États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.

有三十家指出,它们无法引渡其民。

评价该例句:好评差评指正

Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.

十五家40指出,它们无法引渡其民。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-neuf États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.

二十九家指出,它们无法引渡其民。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement thaïlandais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.

政府认为,泰履行了引渡或起诉义务。

评价该例句:好评差评指正

Ceci semble impliquer l'existence d'une obligation primaire d'extrader.

这似乎暗指首要的引渡义务。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être extradé pour une infraction à caractère politique.

且,不得以犯有政治罪为由引渡任何人。

评价该例句:好评差评指正

Aucun citoyen tadjik ne peut être extradé vers un pays étranger.

不得向外引渡任何塔吉克斯坦公民。

评价该例句:好评差评指正

Les deux États n'extradent cependant pas leurs nationaux respectifs.

但两均不引渡各自的民。

评价该例句:好评差评指正

Un citoyen turkmène ne peut être extradé vers un autre État.

不将土库曼斯坦的公民引渡到另一家。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi ne crée pas d'obligation d'extrader ou de poursuivre.

该法未构成引渡或起诉的义务。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi n'énonce pas d'obligation d'extrader ou de poursuivre.

该法并未规定起诉或引渡的义务。

评价该例句:好评差评指正

Registre d'étrangers déportés, expulsés, extradés ou dont l'entrée est interdite.

被遣返、驱逐或引渡以及被禁止入境的外人登记册。

评价该例句:好评差评指正

L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.

本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭卷, 闭开集, 闭壳龟属, 闭壳菌属, 闭孔, 闭孔动脉, 闭孔肌, 闭孔静脉, 闭孔膜, 闭孔内肌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Les Italiens l'attrapent mais refusent de l'extrader.

意大利人抓住了他,但拒绝引渡他。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il est extradé au Mexique et il est condamné à 20 ans de prison.

他被引渡到墨西哥,他被判处20年监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年7月合集

Londres a voulu l'extrader, le chasser de son territoire.

伦敦想引渡他,把他赶出自己的领土。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年3月合集

L'ancien fugitif, refuse d'être extradé, d'être transféré vers la France.

前逃犯拒绝被引渡,拒绝被转移到法国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年7月合集

Il demande aux Etats-Unis d'extrader le prédicateur exil.

他要求美国引渡这位流亡的传教士。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年10月合集

L'Arabie Saoudite refuse d'extrader vers la Turquie les 18 suspects du meurtre de Jamal Khashoggi.

沙特阿伯拒绝将谋杀 Jamal Khashoggi 的 18 人引渡到土耳其。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2021年1月合集

ZK : La justice britannique refuse d'extrader Julian Assange vers les États-Unis.

ZK:英国司法部门拒绝将朱利安·阿桑奇引渡到美国。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016年合集

Cet homme de 32 ans, dont l'identité n'a pas été rendue publique, devrait être extradé vers la France prochainement.

32岁的男子的身份尚未公布,预计很快会被引渡到法国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年3月合集

ME : Abou Qatada. Cela fait 10 ans que Londres veut l'extrader car il est jugé trop dangereux.

我:阿布·卡塔达。伦敦一直想引渡他10年,因为他被认为太危险了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2021年12月合集

FB : La justice britannique annule en appel le refus d'extrader le fondateur de Wikileaks, Julian Assange vers les États-Unis.

FB:英国司法机构在上诉中宣布拒绝将维基解密创始人朱利安·阿桑奇引渡到美国的行为无效。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2019年6月合集

Une loi qui obligerait des habitants de Hong Kong a être extradés remis aux autorités chinoises, si Pékin le demande. Yelena Tomic.

这项法律要求,如果北京提出要求,香港居民将被引渡到中国当局。叶莲娜·托米奇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年3月合集

Le Pérou va demander aux Etats-Unis d'extrader, de leur ramener l'ex-président Alejandro Toledo qui a été en poste de 2001 à 2006.

秘鲁将要求美国引渡2001年至2006年任职的前总统亚历杭德罗·托莱多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La Turquie, qui s'y opposait, a levé son veto, mais elle réclame maintenant que ces pays extradent 33 personnes qualifiées de terroristes.

反对它的土耳其,取消了否决权,但现在要求这些国家引渡 33 符合恐怖分子资格的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2017年11月合集

Va-t-il être extradé vers l'Espagne ? Le président catalan destitué, actuellement sur le sol belge, désormais visé par un mandat d'arrêt européen.

他会被引渡到西班牙吗?被罢免的加泰罗尼亚总统,目前在比利时领土上,现在是欧洲逮捕令的目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des révélations qui permettent au juge Trévidic de délivrer des mandats d'arrêt contre plusieurs suspects, 2 en Jordanie, 1 en Cisjordanie, jamais extradés.

允许特雷维迪奇法官对几人发出逮捕令的启示,2 人在约旦,1 人在西岸,从未被引渡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年5月合集

Celle-ci doit maintenant décider si elle accepte ou non de l’extrader vers l’Espagne, c’est-à-dire de le livrer à la justice de son pays.

后者现在必须决定是否将他引渡到西班牙,就是把他交给他的国家的正义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2020年12月合集

ZK : Une ancienne directrice d'école accusée d'abus sexuels sera bien extradé d'Israël vers l'Australie.

ZK:一被指控性虐待的前校长将从以色列引渡到澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年6月合集

L'Equateur avait accordé l'asile à Julian Assange, fondateur de Wikileaks, qui se trouve dans l'ambassade de l'Equateur à Londres pour éviter d'être extradé vers la Suède.

厄瓜多尔向维基解密创始人朱利安·阿桑奇(Julian Assange)提供了庇护,后者在厄瓜多尔驻伦敦大使馆,以避免被引渡到瑞典。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年1月合集

Le narcotrafriquant mexicain El-Chapo sera-t-il finalement extradé vers les Etats Unis ?

ZK:墨西哥毒贩El-Chapo最终会被引渡到美国吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2023年8月合集

À peu près au même moment où, si aucune alternative n'est trouvée, Julian Assange sera extradé.

大约在同一时间, 如果找不到替代方案, 朱利安·阿桑奇将被引渡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭链, 闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接