有奖纠错
| 划词

1.Cet optimisme, qui pourrait sembler exubérant à l'heure actuelle, doit devenir une réalité.

1.这种乐观主义态度此时似乎还有一些过份,但必须变成现实。

评价该例句:好评差评指正

2.Tous ces concepts exubérants, qui fonctionnent sur un mode d'autosatisfaction, sont apparemment dus à la fin de la guerre froide entre les pays occidentaux et l'ex-Union soviétique.

2.所有这些热情洋溢、自我陶醉的立场显然都来源于西方国家和前苏联之间冷战的结

评价该例句:好评差评指正

3.La création de la société, bien que court, l'entreprise a connu une croissance rapide, ce jeune groupe, en s'appuyant sur la passion et l'intégrité, est pleine de vitalité exubérante!

3.成立时间虽然短暂,但业务增长迅速,这个年轻的群体,情与诚信,正焕发出勃勃的生机!

评价该例句:好评差评指正

4.Il se retrouve confronté à un univers exubérant et folklorique à l’opposé des manières et de l’austérité de son milieu, et cède finalement à des plaisirs simples qu’il goûte pour la première fois.

4.在他家里工作的年轻女佣玛利亚,让他见到了一个热情洋溢并且充满民族特色的世界,与他原本那个拘的充斥着繁文缛节的环境完全相反。被这些热爱生活的女人所感动,让-路易第一次放任自己在情感的带领下体验到了平凡的小乐趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


offensive, offensivement, offertite, offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Les conversations étaient plus bruyantes et l'humeur plus exubérante qu'à l'ordinaire.

说话声比往常更响,气氛也更热烈

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
德法文

2.Une ville cosmopolite et bigarrée où se côtoient les styles les plus exubérants dans la tolérance et la décontraction.

这是一座多姿多彩国际都市,在这里,开放风格在轻松宽容氛围中交融。

「德法文同」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

3.Il rigole, il met de l'ambiance, il a cette personnalité hyper exubérante.

他真很搞笑,给家带来很多欢笑,他个性非常外向

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

4.Peu exubérants par nature, les Japonais ont en plus tendance à parler assez bas.

日本人天性并非感情洋溢,因而说话偏向低声。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Fred et George Weasley se défoulaient en se montrant plus bruyants et exubérants que jamais.

弗雷德和乔治韦斯莱说活声音比平更响更浮夸,以此来缓解压力。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

6.Les paons pourvus des queues les plus exubérantes seront donc choisis par les femelles, sûres d’assurer leur survie et celle de leur progéniture.

雌性将选择尾巴最旺盛孔雀,以确保它们和后代生存。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

7.Artiste engagé, un brin exubérant... Mais qu'y a-t-il dans la tête d'E.John?

一个忠诚艺术家,有点活力......但是 E 中内容是什么。John?机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

8.Bon, dans ce mot de la fin, je ne pouvais pas ne pas parler de la nature exubérante qu'on attribue aux ESFP.

好了,最后,说说人们觉得ESFP多样天性。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

9.Il était riche, en effet, exubérant et animé, mais sans doute était-il aussi le plus inquiétant.

他确实很富有,精力充沛,活泼好动,但他也可能是最令人机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

10.Ça a été fondé, ici, en 1884 par un orfèvre grec et c'est une maison qui est connue pour leurs bijoux exubérants, colorés.

它是由一位希腊金银匠于1884年在这里创立,它是一个以繁华多彩珠宝而闻名品牌。

「丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

11.Plus sérieusement, c’est vrai que les Français ont tendance à être un peu moins exubérants que les Américains, sauf après quelques verres de vin.

严肃地说,法国人国人那样情感洋溢,除非是对某些葡萄酒。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

12.Sa nature exubérante se fanait sans gloire, son amour se perdait dans les sanglots, et ses paupières commençaient à révéler l'ombre de vieilles amertumes.

旺盛本性无比地褪去,他爱在啜泣中消失了,他眼睑开始露出昔日苦涩阴影。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

13.Quelques mois après le retour d'Aureliano José se présenta à la maison une femme exubérante, toute parfumée de jasmins, accompagnée d'un enfant de cinq ans.

奥雷里亚诺·何塞 (Aureliano José) 回来几个月后,一位精力充沛女人浑身散发着茉莉花香味,带着一个五岁孩子来到家里。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

14.Or c’est précisément à cette exubérante végétation que la houille doit son origine. L’écorce élastique du globe obéissait aux mouvements de la masse liquide qu’elle recouvrait. De là des fissures, des affaissements nombreux.

煤就起源于这种繁茂植物。这候地壳还具有伸缩性,它由于内部液体流动而形成许多沟隙和凹陷地方。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

15.En présence d'un public à l'image de la cité, cosmopolite et exubérant.

「JT de France 2 2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
火光之色

16.Depuis qu'elle était arrivée, il était ainsi, il n'avait pas bougé… Madeleine commença à parler à Paul avec une fébrilité presque exubérante.

「火光之色」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


officiosité, offinite, offrande, offrant, offre, offre d'emploi, offrétite, offreur, offrir, offset,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接