有奖纠错
| 划词

M. Ahipeaud Guebo (Côte d'Ivoire) : Inspiré par le fabuliste grec Esope, Jean de La Fontaine, poète français du XVIIe siècle, assénait en des termes bien choisis une vérité éternelle : la raison du plus fort est toujours la meilleure.

阿伊波·盖博先生(科特迪瓦)(以法语):希腊寓家伊索的启示,十七世纪法国诗人让·拉辩地申明了一个永恒的真实:强权即公理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homéothermal, homéotherme, homéotype, homéotypie, homérique, homespun, home-trainer, homichline, homicide, homilite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Un fabuliste, c'est quelqu'un qui écrit une fable.

寓言作家就是写寓言故事人。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il est notamment connu grâce à ses fables, les fameuses fables de La Fontaine qu'il a écrites en s'inspirant notamment de fabulistes grecs.

他尤其闻于其寓言故事——著寓言》, 写作灵感主要来自于希腊寓言作家。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Même s’il y a eu deux trois fabulistes qui l’ont précédé, la plupart ont écrit à peu près tout le temps en prose et lui, il écrit en vers.

即使在他之前已经有两三位寓言作家了,大部分一直都用散文方式,而他用诗来写。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homme de science, homme-grenouille, homme-orchestre, homme-sandwich, homo, Homo habilis, homoatomique, homoaxial, homoblastes, homocarpe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接