FAIRPLAY-AT-WORK s'adresse aussi spécifiquement aux hommes et plus particulièrement aux pères entre 20 et 35 ans.
“工作公平竞赛”活动还专门面尤其是20至35岁之间的父亲。
Elle a recommandé d'approfondir l'étude de la question en tenant compte des méthodes d'identification des navires déjà utilisées par l'OMI, la Communauté européenne, le Lloyd's Register Fairplay, les organisations régionales et les autres organisations compétentes.
协商会议建议进一步进行制订工作,同时考虑到海事组织、欧共体、氏公平年鉴、区域组织和其他方面现有的编号制度。
Mais les Jeux ont surtout démontré depuis la féerie de la soirée d'ouverture ce que recouvre le langage universel du sport et qu'il nous appartient de valoriser et défendre : talent, travail, droiture, intégration, discipline, fairplay, confiance, esprit d'équipe, dépassement de soi, fraternité.
但是,最重要的是,从绚丽的开幕式起,该届运动会就体现了体育这一世界语言所代表的一切,我们应当珍爱和捍卫所有价值:才华、勤奋、诚信、包容、自律、公平竞争、自信、团、超越自我和博爱。
FAIRPLAY-AT-HOME s'adressait aux jeunes parents pour leur faire prendre conscience du fait que la naissance du premier enfant est un moment-clé pour la répartition des rôles, un moment où la répartition traditionnelle s'établit dans la vie du couple et risque de se cimenter.
“家庭公平竞赛”运动面年轻夫妇,要让他们意识到第一个孩子的出生是分配角色的关键时刻,这个时候夫妻间一旦实行传统的角色分配,很可能就此固定下来。
Des brochures destinées aux pères et aux entreprises ainsi qu'une série de cartes postales reprenant le slogan FAIRPLAY-AT-WORK ont été distribuées aux différents publics-cibles, la campagne a été présentée à l'occasion de diverses manifestations, sa présence dans les médias a été assurée sous la forme de séries d'articles et de modules d'information sur Internet.
组织者目标人群发放面父亲和公司企业的宣传手册以及一系列印有“工作公平竞争”标语的明信片,举办多样的宣传活动,并在网络媒体上发表系列文章、提供信息板块。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。