有奖纠错
| 划词

1.Ces années de collège ont façonné son caractère.

1.初中这几年性格。

评价该例句:好评差评指正

2.Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

2.其实不过又是一段历史传奇故事罢

评价该例句:好评差评指正

3.Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.

3.财产、珍品、人工品、遗物。

评价该例句:好评差评指正

4.Les propositions d'action ont effectivement façonné des programmes forestiers nationaux et leurs équivalents dans plusieurs pays.

4.行动建议切实影响国家森林方案及其在许多国家对等方案形成。

评价该例句:好评差评指正

5.Des outils en pierre façonnés par les Polynésiens avant l'arrivée des mutins y sont notamment présentés.

5.展品包括哗变者到来之由波利尼西亚人石头工具。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous nous félicitons des prochaines élections qui ont façonné et ont dominé le paysage politique du pays.

6.我们欢迎即将举行选举,这些选举已经成为该国政治格局决定因素和主导因素。

评价该例句:好评差评指正

7.On peut y voir notamment des outils en pierre façonnés par les Polynésiens avant l'arrivée des mutins.

7.哗变者到来之由波利尼西亚人诸如石头用具等手工物品也在展出之列。

评价该例句:好评差评指正

8.Quand deux êtres mortels s'aiment, ils sont façonnés corps et âme par leur amour, il est leur substance même.

8.两个会死人相爱,它们肉体与灵魂都倾爱情,爱情就是他们本质。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces chocs violents ont façonné le monde alors même qu'ils semaient la mort et la destruction.

9.这些狂暴遭遇带来死亡和破坏,但也形成这个世界。

评价该例句:好评差评指正

10.Ces caractéristiques politico-économiques ont façonné de manière déterminante la stratégie ou la capacité de survie des deux régions.

10.这些政治/经济特征在形成两个区域应对策略或能力条件方面至关重要。

评价该例句:好评差评指正

11.L'histoire nous a également façonnés en tant que peuple unique issu au départ de différentes terres et cultures.

11.历史进一步把我们这些原先来自不同地方和文化人们连在一起

评价该例句:好评差评指正

12.Les richesses immenses de la région ont dans une grande mesure façonné le modèle de développement du monde d'aujourd'hui.

12.该区域巨大财富在很大程度上左右当今世界发展模式。

评价该例句:好评差评指正

13.Il était guidé dans cela par le respect de la dignité de l'être humain, façonné à l'image de Dieu.

13.指引他这样做原则就是对以上帝形象尊严尊重。

评价该例句:好评差评指正

14.Mais ces paroles se sont immiscées dans la tête du petit garçon et ont façonné ses gestes et ses pensées.

14.但是这些话语早已钻进小男孩脑袋瓜并影响行为与想法。

评价该例句:好评差评指正

15.Il doit être défini et façonné par les règles internationales en vigueur et par les besoins légitimes en matière de sécurité.

15.它必须通过普遍适用国际准则与合法安全要求加以确定和规范。

评价该例句:好评差评指正

16.Le nouveau millénaire est façonné par le processus rapide de mondialisation, mû par les technologies de l'information et de la communication.

16.在信息和通讯技术推动下,全球化进程迅速发展,这个进程正在决定新千年期发展。

评价该例句:好评差评指正

17.Les tribunaux internationaux jouent un grand rôle de dissuasion au sein du cadre de sécurité collective qui s'est façonné ces dernières années.

17.在过去几年已经形成国际安全安排中,国际法庭可起威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

18.Ce régime tel qu'il a évolué au cours des dernières décennies a dans une large mesure été façonné par les pays développés.

18.国际投资协定过去几十年演变在很大程度上是发达国家推动

评价该例句:好评差评指正

19.Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.

19.这些重大项目不可否认地塑处于会员国国家利益与《宪章》体现理想交汇之处世界。

评价该例句:好评差评指正

20.La coopération technique de la CNUCED était façonnée par une dynamique triangulaire mettant en jeu les bénéficiaires, les donateurs et le secrétariat.

20.贸发会议技术合作由受益方、捐助方和秘书处三方共同促成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱偷看猥亵场面的人, 爱玩的孩子, 爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

1.Ce sont des rivières de lave qui ont façonné cette grande caverne.

正是熔岩的河流塑造了这个巨大的洞穴。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

2.Regardez ces paysages à couper le souffle patiemment façonnés et préservés par l’homme.

看看这些令人叹为观止的景观,它们被人类耐心地塑造和保存下来。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

3.Des baguettes délicatement façonnées prêtes à être enfournées.

的法式长棍面包可供烘烤。机翻

「JT de France 3 2023年3月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

4.Comment elle a été créée, élaborée et façonnée?

它是如何创造、发展和塑造机翻

「JT de France 2 2023年7月集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周选 2014年4月

5.L’argent, symbole de pureté, est façonné par les orfèvres juifs.

银是纯洁的象征,是由犹太金匠制作的。机翻

「TV5每周选 2014年4月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

6.Enfance volée et jeunes esprits façonnés par 6 mois de guerre.

6个月的战争塑造了被盗的童年和年轻的思想。机翻

「JT de France 2 2022年9月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

7.Les coulées de lave ont façonné des paysages uniques au monde.

熔岩流塑造了世界上独特的景观。机翻

「JT de France 2 2022年7月集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

8.Année après année, les plus faibles sont ainsi éliminés, les autres façonnés corps et âme pour devenir d'authentiques machines à tuer.

年复一年,弱者被淘汰,其他人的身体和灵魂得到塑造,成为真正的杀人机器。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

9.Un paysage façonné par les glaciers.

冰川塑造的景观。机翻

「JT de France 2 2023年7月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

10.Les outils de taille marqués du sceau de Notre-Dame ont été façonnés ici, dans une forge en Alsace.

带有巴黎圣母院印章的修枝工具是萨斯的一家锻造厂制造的。机翻

「JT de France 2 2023年5月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

11.C'est lui qui a façonné M.Phelps, le plus grand nageur de l'histoire, 23 titres olympiques.

是他塑造了菲普斯先生,史上最伟大的游泳运动员,23 个奥运冠军。机翻

「JT de France 2 2022年6月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

12.Petits et grands ont en tout cas la satisfaction d'avoir dompté cette matière, de l'avoir façonnée à leur image.

- 无论如何,年轻人和老年人都对驯服这种材料、按照自己的形象塑造它感到满意。机翻

「JT de France 3 2022年12月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

13.Comment est façonnée, fabriquée la célèbre Palme d'or tant convoitée par les cinéastes du monde entier?

世界各地电影制作人梦寐以求的著名金棕榈奖是如何塑造和制作的?机翻

「JT de France 2 2022年5月集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2020年

14.Voilà la cloche, la machine à musique, des plaques de métal façonnées pour la réverbération du son.

这是钟, 音乐机器,金属板的是为了回响声音。机翻

「TV5每周选(音频版)2020年集」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

15.Lorsque le frêne fut arraché, façonné en forme de levier, les trois hommes pénétrèrent dans le souterrain.

当白蜡树被撕成杠杆时,这三个人进入了地下通道。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

16.Le premier grand film de science-fiction, et le premier à en avoir façonné les codes.

这是第一部伟大的科幻电影,也是第一部制定其规则的电影。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

17.Commençons par un lieu emblématique de Loire-Atlantique, un paysage façonné par l'homme et la marée depuis des centaines d'années.

让我们从卢瓦-大西洋的一个标志性地方开始,数百年来由人类和潮汐塑造的景观。机翻

「JT de France 2 2022年7月集」评价该例句:好评差评指正
Food Story

18.Malgré tous les efforts des fabricants, le coeur de ce fils de paysan penche pour le saucisson façonné par un homme du terroir.

尽管制造商们做了很多努力,这个农民的儿子的心还是倾向于当地人制作的香肠。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲

19.C’est ce principe qui, durant les mille cinq cents ans de son histoire, a façonné la France que nous aimons.

正是这一原则,其一千五百年的历史中,塑造了我们所爱的法国。机翻

「2017法国总统大选 辩论及演讲集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月

20.Astéréotypie, c'est une aventure collective, un label, des musiciens professionnels, un univers sonore façonné pour porter les créations des chanteurs.

Asteréotypie 是一次集体冒险、一个厂牌、专业音乐家、一个承载歌手创作的声音宇宙。机翻

「JT de France 2 2024年11月集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱信不信, 爱虚荣的, 爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接