有奖纠错
| 划词

La glace a pris de la fermeté.

得很坚实。

评价该例句:好评差评指正

La touche de ce peintre manque de fermeté.

这个画家的笔触不够雄健有力。

评价该例句:好评差评指正

De telles tentatives doivent être bloquées avec fermeté.

对这必须予以坚决抵制。

评价该例句:好评差评指正

Ils condamnent ces atrocités avec la plus grande fermeté.

武装集团对当地居民和联刚特派团实施了攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les cas de non-respect doivent être traités avec fermeté.

我们必须以坚决的态度处理违约情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons sur cette voie, avec fermeté et détermination.

我们将继续坚决果敢地朝着这一方向走下去。

评价该例句:好评差评指正

Agir avec fermeté sur la vente de la non-destructif aspects de la marchandise.

坚决不代理对售环节有破坏性的商品。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire preuve de fermeté à l'égard des extrémistes.

必须坚定地对付这极端主义分子。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal s'élève avec fermeté contre toute forme de terrorisme.

尼泊尔坚定反对任何形式的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit être dénoncé et rejeté avec la plus grande fermeté.

必须坚决地予以谴责和拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.

, 不是软弱. 而是坚定. 意思是真正的团, 讲原则, 不软弱.

评价该例句:好评差评指正

La délégation ougandaise condamne ces actes terroristes avec la plus grande fermeté.

乌干达代表团最强烈地谴责这恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil condamne avec la plus grande fermeté toute forme de terrorisme.

巴西最强烈地谴责所有形式的恐怖主义活动。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement des Bahamas dans cette bataille est d'une fermeté inébranlable.

巴哈马对这一斗争的承诺决不动摇。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons que nous engager sur cette voie avec fermeté et détermination.

我们没有选择,只能坚定不移地朝着这个方向前进。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice rappelle également la fermeté dont a fait preuve la Cour suprême.

她还回顾了最高法院在这方面采取的坚定行动。

评价该例句:好评差评指正

De telles attaques ne peuvent qu'être condamnées avec la plus grande fermeté.

这种袭击只会遭到最强烈的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons avec la plus grande fermeté à la cessation de ces tirs.

我们最强烈呼吁停止此种发射火箭弹行为。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de faire preuve de fermeté politique afin de sensibiliser le public.

进行强有力的政治宣导。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.

为他们前程担忧的党的地方负责人,收到了坚定的命令。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电动公共汽车, 电动骨锯和钻, 电动硅化法, 电动葫芦, 电动滑车, 电动滑翔机, 电动机, 电动机的转速, 电动机起动器, 电动机械,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Nous avons besoin de fermeté, mon ami.

“我们需要强,我的朋友。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Son rachis moral s’appuyait à cette fermeté.

他精神的支柱离不了这强的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les pavages bien construits font voûte et ont de ces fermetés-là.

用石块砌得好的建筑成一拱形而相当固。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Elle nous oblige à les regarder en face, à les traiter avec fermeté.

她让我们直面伤害,独自思考所在。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous mettrons fin avec fermeté à toute perception injustifiée de frais et de droits sur les entreprises.

决整治涉企违规收费。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veillerai à la plus grande fermeté sur ce sujet

在这个,我将会非常

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les premiers articles de presse louent la fermeté de sa plume, pensant qu'un homme se cache derrière.

最初报的文章称赞她的文笔,以为笔名背后是个男人。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Cependant, Rasmussen a souligné que la Communauté internationale devrait répondre avec fermeté à l’usage d’armes chimiques en Syrie.

然而,拉斯穆森强调,国际社会应决回应叙利亚使用化学武器的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien, dit Marius avec une sorte de fermeté et de résolution presque farouche.

“一文也没有,”马吕斯说,语气干脆、几乎是放肆的。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

J'ai alterné la douceur et la fermeté et elle s'est retrouvée dehors vite fait.

我对她刚柔并济 软硬兼施 然后她快就乖乖走了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

D’abord accueillie par des transports de colère, cette fermeté finit par donner des doutes au marquis.

她的开始碰到的是盛怒,最后竟使侯爵疑惑不决了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je condamne avec la plus grande fermeté, nous la condamnons tous, ces violences pures et injustifiables qui n'ont aucune légitimité.

我和所有人都强烈谴责,这种没有合法性的纯粹和不合理的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Très persillée, qui est assez inédite au niveau de la qualité de la viande et de la fermeté.

(肌肉和脂肪相间)斑斑点点的,在肉的品质和紧实程度是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

De toutes les qualités qui l’avaient distingué autrefois, il ne lui restait qu’un peu de fermeté.

曾经使他卓尔不群的种种长处中,如今只剩下一点儿了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est donc un message de fermeté absolue que je veux passer aujourd'hui.

因此,我今天所表达的,是绝对的立场!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Les autorités veulent montrer leur fermeté, mais la tâche sera longue.

当局想表明他们的态度,但任务长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A droite, certains réclament plus de fermeté et l'état d'urgence.

右翼人士中的一些人呼吁采取更加的态度并实行紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Depuis des mois, ses opposants demandent à l'Union la plus grande fermeté.

几个月来,他的反对者一直呼吁欧盟采取最大的态度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

" Un acte odieux" , condamné avec la plus grande fermeté par le Quai d'Orsay.

Quai d'Orsay 以最决的态度谴责了“令人发指的行为”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On doit toujours pouvoir continuer à travailler plus fortement, avec beaucoup plus de fermeté.

我们必须始终能够更加努力、更加地工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电动通风机, 电动陀螺仪, 电动吸尘器, 电动吸引器, 电动削菜刀, 电动压缩机, 电动遥控病床, 电动仪表, 电动音叉, 电动植皮刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接