La glace a pris de la fermeté.
冰得很坚实。
La touche de ce peintre manque de fermeté.
这个画家的笔触不够雄健有力。
De telles tentatives doivent être bloquées avec fermeté.
对这必须予以坚决抵制。
Ils condamnent ces atrocités avec la plus grande fermeté.
这武装集团对当地居民和联刚特派团实施了攻击。
Les cas de non-respect doivent être traités avec fermeté.
我们必须以坚决的态度处理违约情况。
Nous continuerons sur cette voie, avec fermeté et détermination.
我们将继续坚决果敢地朝着这一方向走下去。
Agir avec fermeté sur la vente de la non-destructif aspects de la marchandise.
坚决不代理对售环节有破坏性的商品。
Il faut faire preuve de fermeté à l'égard des extrémistes.
必须坚定地对付这极端主义分子。
Le Népal s'élève avec fermeté contre toute forme de terrorisme.
尼泊尔坚定反对任何形式的恐怖主义。
Cela doit être dénoncé et rejeté avec la plus grande fermeté.
必须坚决地予以谴责和拒绝。
Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
团, 不是软弱. 而是坚定. 意思是真正的团, 讲原则, 不软弱.
La délégation ougandaise condamne ces actes terroristes avec la plus grande fermeté.
乌干达代表团最强烈地谴责这恐怖主义行径。
Le Brésil condamne avec la plus grande fermeté toute forme de terrorisme.
巴西最强烈地谴责所有形式的恐怖主义活动。
L'engagement des Bahamas dans cette bataille est d'une fermeté inébranlable.
巴哈马对这一斗争的承诺决不动摇。
Nous ne pouvons que nous engager sur cette voie avec fermeté et détermination.
我们没有选择,只能坚定不移地朝着这个方向前进。
L'oratrice rappelle également la fermeté dont a fait preuve la Cour suprême.
她还回顾了最高法院在这方面采取的坚定行动。
De telles attaques ne peuvent qu'être condamnées avec la plus grande fermeté.
这种袭击只会遭到最强烈的谴责。
Nous appelons avec la plus grande fermeté à la cessation de ces tirs.
我们最强烈呼吁停止此种发射火箭弹行为。
Il importe de faire preuve de fermeté politique afin de sensibiliser le public.
需进行强有力的政治宣导。
Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.
为他们前程担忧的党的地方负责人,收到了坚定的命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons besoin de fermeté, mon ami.
“我们需要强,我的朋友。”
Son rachis moral s’appuyait à cette fermeté.
他精神的支柱离不了这强的人。
Les pavages bien construits font voûte et ont de ces fermetés-là.
用石块砌得好的建筑成一拱形而相当固。
Elle nous oblige à les regarder en face, à les traiter avec fermeté.
她让我们直面伤害,独自思考所在。
Nous mettrons fin avec fermeté à toute perception injustifiée de frais et de droits sur les entreprises.
决整治涉企违规收费。
Je veillerai à la plus grande fermeté sur ce sujet
在这个,我将会非常。
Les premiers articles de presse louent la fermeté de sa plume, pensant qu'un homme se cache derrière.
最初报的文章称赞她的文笔,以为笔名背后是个男人。
Cependant, Rasmussen a souligné que la Communauté internationale devrait répondre avec fermeté à l’usage d’armes chimiques en Syrie.
然而,拉斯穆森强调,国际社会应决回应叙利亚使用化学武器的。
Rien, dit Marius avec une sorte de fermeté et de résolution presque farouche.
“一文也没有,”马吕斯说,语气干脆、几乎是放肆的。
J'ai alterné la douceur et la fermeté et elle s'est retrouvée dehors vite fait.
我对她刚柔并济 软硬兼施 然后她快就乖乖走了。
D’abord accueillie par des transports de colère, cette fermeté finit par donner des doutes au marquis.
她的开始碰到的是盛怒,最后竟使侯爵疑惑不决了。
Je condamne avec la plus grande fermeté, nous la condamnons tous, ces violences pures et injustifiables qui n'ont aucune légitimité.
我和所有人都强烈谴责,这种没有合法性的纯粹和不合理的暴力行为。
Très persillée, qui est assez inédite au niveau de la qualité de la viande et de la fermeté.
(肌肉和脂肪相间)斑斑点点的,在肉的品质和紧实程度是前所未有的。
De toutes les qualités qui l’avaient distingué autrefois, il ne lui restait qu’un peu de fermeté.
曾经使他卓尔不群的种种长处中,如今只剩下一点儿了。
C'est donc un message de fermeté absolue que je veux passer aujourd'hui.
因此,我今天所表达的,是绝对的立场!
Les autorités veulent montrer leur fermeté, mais la tâche sera longue.
当局想表明他们的态度,但任务长。
A droite, certains réclament plus de fermeté et l'état d'urgence.
右翼人士中的一些人呼吁采取更加的态度并实行紧急状态。
Depuis des mois, ses opposants demandent à l'Union la plus grande fermeté.
几个月来,他的反对者一直呼吁欧盟采取最大的态度。
" Un acte odieux" , condamné avec la plus grande fermeté par le Quai d'Orsay.
Quai d'Orsay 以最决的态度谴责了“令人发指的行为”。
On doit toujours pouvoir continuer à travailler plus fortement, avec beaucoup plus de fermeté.
我们必须始终能够更加努力、更加地工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释