有奖纠错
| 划词

1.En Asie, des communautés démunies ont bénéficié des exportations de soie, de laine et de produits feutrés.

1.亚洲贫穷社区也得益于丝绸、羊毛和毡制产品出口。

评价该例句:好评差评指正

2.Certains pourraient alors se demander à quoi sert un nouveau débat dans les salles feutrées des Nations Unies.

2.因此,有些人可能想知道,在这些安静联合中又一次举行辩论是为了什么呢?

评价该例句:好评差评指正

3.Après une ultime perquisition d'une violence feutrée, Karim et Coralie se jettent dans l'inconnu avec l'utopie de ramener le père protecteur.

3.在一次强行搜查之后,卡里姆和克拉丽跑到了那个陌生地方,梦想带回父亲保护他们。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce courant s’oppose, parfois durement mais plus souvent de manière feutrée, au clan des libéraux , peu enclin à entendre la voix du social.

4.这股力量(经济政策上)放任派,时而强硬地时而温和地,与此时,放任派基本不愿意听到来自社声音。

评价该例句:好评差评指正

5.La diffamation feutrée des religions au nom de la liberté d'expression doit être condamnée et un consensus doit voir le jour quant à la manière de s'attaquer à ce phénomène.

5.以言论自由名义鬼鬼祟祟地诽谤宗教行为必须受到谴责,需要就如何解决这一现象达成共识。

评价该例句:好评差评指正

6.Les fromages à pate molle à croûte fleurie: Leur croûte est blanche et feutrée. Ils doivent leur nom à ce duvet de moisissure appelé "fleur" qui se développe pendant l'affinage.

6.皮是软,成毡状。得名于炼制时一样发霉绒毛。

评价该例句:好评差评指正

7.J'avais souhaité ardemment à l'époque que la Conférence ne se transforme pas en une danse du dragon dans un décor au langage diplomatique le plus feutré alors que peu étaient prêts à agir.

7.我当时曾祈祷那次议不变成一场舞龙表演,体面舞台上满是极其动听外交辞令,却很少有人决心付诸行动。

评价该例句:好评差评指正

8.Dans le cadre du projet du Centre de l'Université sur ce sujet, on a examiné la question de savoir comment se préparer au déclin de l'hégémonie feutrée des États-Unis et aux conséquences géopolitiques qui en résulteront4.

8.联合大学中心在此课题上项目,致力研究如何应付美善意霸权衰落以及由此产生地域政治后果问题。

评价该例句:好评差评指正

9.Évoquant les rapports entre les méthodes de travail et les fonctions du Conseil dans la gestion des crises, un participant a dit souhaiter qu'il trouve le moyen de dialoguer avec les parties en cause de façon plus « neutre » et plus « feutrée », car on sait que les États ont rarement envie d'être officiellement inscrits parmi les questions dont le Conseil est formellement saisi.

9.谈到工作方法和安全理事在危机管理方面作用时,一位讨论者鼓励安理设法以一种更“中性”和“低调”方式与相关各方接触,并指出通常并不希望被正式列入安理正式审议问题议程中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半侧结肠切除术, 半侧像, 半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

1.J'avais envie de quelque chose d'assez feutré.

我想摆一些看起来让人心情宁静物品

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
你在

2.Elle se leva, sortit dans le couloir et descendit l’escalier à pas feutrés.

莎下了床,走到了走廊,又轻轻地走下了楼梯。

「你在?」评价该例句:好评差评指正
你在

3.Tout va s’arranger, dit-il d’une voix feutrée.

“一切都会好。”他轻轻地

「你在?」评价该例句:好评差评指正
你在

4.Elle dépasse l’armoire réfrigérante qui ronronne, s’approche d’un pas vif qu’elle sait garder feutré.

她绕过了那台嗡嗡作响冷饮柜,尽量放轻自己脚步。

「你在?」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

5.Il s'agit de marcher à un rythme lent, à pas feutrés, dans une posture relâchée et détendue.

这种步伐很缓慢,以柔和脚步前进姿势比较放松。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

6.Il ouvrit la grille et s'avança dans l'allée, le pas vif et feutré, Harry sur ses talons.

他推开前门,悄没声儿地快步走上花园小路,哈利紧随其后。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Après un moment d'hésitation, il sortit de sa chambre et se précipita à pas feutrés vers l'escalier qui descendait au rez-de-chaussée.

他迟疑片刻,然后飞快地、悄没声儿地走出自己房间,来到楼梯口。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
你在

8.Silencieuse, elle recula à pas feutrés, se guidant dans sa retraite de la main gauche qui effleurait maladroitement les dossiers des bancs.

她安静地向后退去一边走还一边拿着放在长椅上教堂传单。

「你在?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

9.Dans ce monde feutré, ces apprenties nounous étudient les bonnes manières mais pas seulement.

在这个安静世界这些学徒保姆不仅要学习礼貌,还要学习礼貌。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

10.A pas feutrés ou à grands pas, nous faisons en moyenne 6 km par jour.

- 使用毡步或步,我们平均每天走 6 公机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

11.L'affaire fait beaucoup de bruit dans le petit monde feutré, discret, de la danse.

这个盒子在小而安静,谨慎舞蹈世界中引起了很多噪音。机翻

「RFI简易法语听力 2016年2月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.Elle lui mordilla affectueusement le doigt puis, dans un bruissement feutré, elle déploya ses ailes immenses et s'envola par la fenêtre ouverte.

她爱抚地啄了啄他手指,轻轻地叫了一声,张开膀,飞出了窗户。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

13.Aucune lumière n'y était accrochée, pas même les feux de position rouges et verts, et il se glissait avec une célérité nocturne et feutrée.

它上面没有灯,甚至连红色和绿色标志灯都没有,它带着一种夜间低沉快感溜进来机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

14.Et bien, 2024 a hissé en haut de l'affiche une autre profession, plus habituée aux colloques feutrés qu'aux turbulences des chaînes d'info : les constitutionnalistes.

好吧,2024 年将另一个职业推向了榜首,他们更习惯于安静会议,而不是新闻频道动荡:宪政主义者。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.Un instant plus tard, la chose apparut: un énorme chien noir au poil hirsute s'avança sur la pelouse à pas feutrés, accompagné de Pattenrond qui trottinait à côté de lui.

一会儿,它出现了——一条粗野黑狗,偷偷地在草坪上穿行,克鲁克山在它旁边小步快走。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

16.Il s'agit de l'un des palaces les plus intimes de la Principauté, dominant le port Hercule, il offre une ambiance très feutrée dans un décor belle époque parfaitement conservé.

它是公国最亲密宫殿之一,俯瞰着赫拉克勒斯港,在美时间环境中提供了非常舒适氛围,完美地保存了下来。机翻

「法语纪录片」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

17.Euh… en France, voilà, c’est plus feutré, c’est plus discret, il faut plus… plus respecter les autres et donc souvent on dit aux enfants de se taire ou on ne les emmène pas dans certains endroits publics.

法国更加沉闷更加谨慎,需要更加尊重他人,所以,父母常常让孩子闭嘴,或者不带他们去某些公共场所。

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Il parvint à se glisser dans le hall juste avant que l'oncle Vernon claque la porte et, tandis que les Dursley s'avançaient à grand bruit en direction de la cuisine, Harry s'approcha de l'escalier à pas feutrés.

他正好赶在弗农姨父重重关上房门前溜进来。当德思礼一家闹哄哄地穿过客厅,走向厨房时,哈利小心地、蹑手蹑脚地朝楼梯走去。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
你在

19.Susan se retourne, elle met sa main devant sa bouche comme pour retenir l'émotion qui s’en échappe au murmure d’un « Mon Dieu » ; elle se lève. Lisa hésite, emprunte la travée de gauche, s’approche d’un pas qu’elle sait garder feutré.

苏珊转过身来,她紧紧咬住嘴唇,好像是在掩饰自己情绪,怕自己喊出一句“天”;她站了起来。莎迟疑了一下,从左边绕了过去,就站在离苏珊几米远地方。

「你在?」评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

20.Elle entra discrètement, tout doucement, à pas feutrés, flottant dans la pièce comme un fantôme, un spectre.

机翻

「巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半地堑, 半地铁, 半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接