有奖纠错
| 划词

Nous allons prendre ce fiacre, rentrer à la maison, nous faire servir un petit déjeuner, et nous coucher une heure.Il est fort probable que nous soyons sur pied toute la nuit prochaine.

咱们现在就坐这车,吃个早点睡一会.天晚上咱们可能还一上夜呢.车夫,在第一间屋子那停下来!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低潮基准, 低潮阶段, 低潮露出沙洲, 低潮平潮, 低潮浅滩, 低潮水位, 低潮位下的, 低潮线, 低车架挂车, 低车身,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avait vendu un Elzévir pour payer son fiacre en allant.

卖掉一本埃尔泽维尔去付费赴宴的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Javert tira de sa poche quatre napoléons et congédia le fiacre.

沙威在口袋里取出四个金拿破仑,把打发走了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle doit être dans le fiacre.

它应当在子里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et elle monta dans le fiacre avec Julien.

她和于连一起上了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Comment sais-tu que c’est le même fiacre ?

“你怎么知道这他坐的那辆呢?”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz était l’Excellence, le carrosse c’était le fiacre, le palais c’était l’hôtel de Londres.

弗兰兹“阁下”,蹩脚“花”,而伦放旅馆“王宫’。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant le fiacre n’arrivait pas. Léon avait peur qu’elle ne rentrât dans l’église. Enfin le fiacre parut.

老也不来。莱昂怕她要回到教堂里去。还好总算来了。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Rue Guénégaud, elle monta en fiacre en désignant, comme le but de sa course, la rue du Harlay.

她在琪尼茄路叫了一辆出租,吩咐驱到哈莱路去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La messe finie, je l’ai vu sortir de l’église avec sa fille, je les ai vus monter en fiacre.

弥撒完了以后,我看见他领着他女儿走出教堂,坐上一辆

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On avait fait venir un fiacre à la porte de la rue de Babylone, et l’on s’en était allé.

他们在巴比伦街雇了一辆街便这样走了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Je viens de voir le fiacre qui arrivait rue du Petit-Banquier.

“我刚才看见那辆已经到了小银行家街。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

S’il vient en fiacre, comment se fait-il que tu arrives avant lui ?

他要,你又怎么能比他先到?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et Gervaise, à la porte de la boutique, devint toute pâle, en reconnaissant la malle sur le fiacre.

热尔维丝走到店门口,一眼就认出那只曾伴随她的旧箱子放在上,她的脸色变得苍白。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On réussit à retrouver le fiacre qui avait rapporté Marius rue des Filles-du-Calvaire dans la soirée du 6 juin.

人们设法找到了六月六日傍晚那辆把吕斯送到受难修女街的街

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On se rappelle le fiacre qui attendait, en cas.

我们还记得有辆在等着,以备不时之需。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La Grèce avait besoin du chariot de Thespis, la France a besoin du fiacre de Vadé.

希腊需要特斯毕斯的四轮载货,法国需要瓦代的出租

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À la vue de ce mouvement il recommença à l’accabler d’injures atroces et dignes d’un cocher de fiacre.

看见他跪下,侯爵又百般辱骂起来,骂得凶且俗,与夫无异。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce fiacre, devenu démesuré par son chargement, a un air de conquête.

这辆因载人过多,显得无比庞大,有着一种胜利的神情。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Un fiacre les attendait qui les conduisit à l’avant-port où Papagris tenait la Perle toute prête à prendre le large.

一辆轿在等着他们,将他们送到外港,帕帕格里在那儿守着珍珠号,准备好将他们送到大海上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ils remontèrent dans le fiacre, et le cocher sur son siège

他们又坐上夫坐到自己的位子上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低档次产品, 低档电视机, 低档品, 低档商品, 低的, 低的音调, 低等, 低等动物, 低低地, 低地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接