Avant d'être libérés, tous ont dû se soumettre au fichage de leurs empreintes digitales et signer les dépositions qu'ils avaient faites.
据称,他们被释放以前都被按了手印,并且被要求在口供上签名。
Dans les pays où la prostitution est illégale, la nature clandestine de cette activité rend difficile l'application de mesures de prévention du VIH et des MST alors que, dans les pays où la prostitution est légale mais réglementée, le fichage et les contrôles sanitaires périodiques ont généralement pour résultat de rejeter les travailleurs sexuels à haut risque dans la clandestinité.
在卖淫非法的国家里,此种活动的秘密使艾滋病毒和传染病的预防活动难以开展,而在合法和有管理体制的国家内,进行登记和定期体检使最的行业工作者转入地下。
Des défenseurs ont encore fait l'objet d'une constante surveillance revêtant diverses formes (prise en filature par des agents en civil, surveillance de leur domicile ou de leur lieu de travail par des hommes armés à bord de voitures, mise sur écoute de leur téléphone, ouverture de leur courrier et fichage par les services de renseignements, notamment) après qu'ils eurent participé à des réunions, ateliers ou conférences.
维护者仍然受到不断监视,包括被便衣人员跟踪,持枪人员坐在车中对其住宅和办公室进行监视,电话被窃听,信件被拆开,以及因参加一些会议、研讨会或大会而被列入监控名单等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est question cette fois Olivier Pron de fichage ethnique : Français, Maghrébin, Antillais, Africain : voici les 4 catégories dans lesquelles étaient fichées les potentielles futurs recrues du club de la capitale de 2013 au printemps dernier.
这一次,奥利维尔·普罗恩(Olivier Pron)谈论的是种族梳:法国人,马格里布人,西印度人,非洲人:这是去年春天注册的4个类别,其中注册了首都俱乐部的潜在未来新兵。